Translation for "whose work and" to russian
Translation examples
They are assisted to the extent possible by voluntary organizations, whose work must be commended.
По мере возможности им оказывают свою помощь добровольные организации, чья работа заслуживает высокой оценки.
2) Foreign nationals whose work has been first made available to the public in Mongolia.
2) иностранные граждане, чья работа впервые была представлена общественности в Монголии;
I understand that a number of agencies whose work is connected to ours will have an opportunity to speak.
Я понимаю, что получат возможность выступить ряд учреждений, чья работа связана с нашей.
A similar dialogue could take place with other committees whose work was relevant to that of the Sixth Committee.
Можно провести подобный диалог и с другими комитетами, чья работа имеет отношение к работе Шестого комитета.
There were also special measures for the protection of pregnant women whose work involved contact with dangerous substances.
Также были приняты специальные меры по защите тех беременных женщин, чья работа связана с использованием опасных веществ.
Contracts were written with a small number of academics whose work directly supported programs or the development of programs within Statistics Canada.
Договоры заключались с небольшим числом исследователей, чья работа непосредственно поддерживала программы или разработку программ Канадского статистического управления.
40. It was indispensable to revive the mechanism established by the Conference on Disarmament, whose work had regrettably been at an impasse for the past several years.
40. Необходимо привести в действие механизм, созданный Конференцией по разоружению, чья работа, к сожалению, вот уже несколько лет находится в заторе.
Currently, it is the only United Nations entity in the occupied Palestinian territory whose work feeds directly into the peace process.
В настоящее время Канцелярия является на оккупированной палестинской территории единственной инстанцией Организации Объединенных Наций, чья работа непосредственно подпитывает мирный процесс.
8. The United States is also committed to continuing its support of other United Nations bodies whose work contributes to the promotion of human rights.
8. Соединенные Штаты настроены продолжать свою поддержку и других органов Организации Объединенных Наций, чья работа становится вкладом в поощрение прав человека.
I am thinking in particular of Mr. Paul Collier, whose work on landlocked developing countries held our attention completely.
Я имею в виду в первую очередь гна Поля Колье, чья работа, посвященная проблемам развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, полностью завладела нашим вниманием.
Even Pollak, upon whose work many BLS decisions have been based, has expressed reservations:
Даже Поллак, на чьи работы опираются многие решения БСТ, высказывает оговорки18:
The RFK Book and Journalism Awards recognize authors and journalists, print and broadcast, whose work reflects Robert Kennedy’s “concern for the poor and powerless, his struggle for honest and even-handed justice”.
Кеннеди в области литературы и журнализма присуждаются авторам и журналистам, как печатных изданий, так радио- и телестанций, чьи работы отражают заботу Роберта Кеннеди о бедных и беззащитных, его борьбу за справедливое и беспристрастное правосудие.
31. The roots of conventional medicine, that is the drug- and surgery-based mainstream medical procedures that came to dominate in the early twentieth century, can be traced back to the time of Rene Descartes (1596-1650), the scientist and philosopher whose work led certain of his followers to develop Cartesianism, a philosophy characterized by its rationalistic, dualistic world view.
31. Корни обычной медицины, опирающейся на широко распространенные медикаментозные и хирургические медицинские процедуры, применение которых стало преобладать в начале XX века, восходят к временам Рене Декарта (1596 - 1650), ученого и философа, чьи работы привели некоторых из его последователей к развитию картезианства -- философии, характеризующейся рационалистическим, дуалистическим мировоззрением.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test