Translation for "who made is" to russian
Translation examples
That was a successful innovation, and my delegation thanks those who made it possible.
Это стало успешным нововведением, и моя делегация выражает признательность тем, кто сделал это возможным.
We owe it to our forefathers, who made it the object of their highest hopes and aspirations.
Мы обязаны сделать это ради наших предков, которые возлагали на Организацию свои самые сокровенные мечты и чаяния.
Of course, that is not the opinion of individuals; it is the opinion of the President, the representative of Syria, who made that statement with the agreement of Conference members.
Естественно, это не мнение отдельных лиц, а мнение Председателя, представителя Сирии, который сделал это заявление с согласия участников Конференции.
All those who made this possible through painstaking and complicated negotiations, with persistent efforts and tenacity, are to be commended.
Следует воздать должное всем тем, кто сделал это возможным путем проведения напряженных и сложных переговоров, прилагая настойчивые усилия и проявляя упорство.
Thanks to you, and thanks to all the delegations who made this possible; we will try to continue helping you and assisting you in the work of the next months.
Спасибо вам и спасибо всем делегациям, которые сделали это возможным, и мы постараемся и впредь помогать вам и содействовать вам в работе в предстоящие месяцы.
A confession or statement obtained by an officer who fails to follow these rules normally may not be used as evidence against the person who made the statement in criminal proceedings.
Признание или заявление, полученное сотрудником полиции, который не соблюдает эти правила, обычно не могут использоваться в качестве доказательства против лица, которое сделало это заявление в ходе уголовного разбирательства.
Al-Jawlani, who made this announcement in a meeting held to discuss a reorganization of ANF, called upon other groups in the Syrian Arab Republic to unite under the emirate's banner.
Ад-Джавлани, сделавший это заявление на совещании, проведенном в целях обсуждения вопросов реорганизации ФАН, призвал другие группы в Сирийской Арабской Республике объединиться под знаменем <<эмирата>>.
On behalf of the Government of San Marino I wish wholeheartedly to thank the Government of Italy, which played an active role in the release, as well as all of those who made that release possible.
От имени правительства Сан-Марино я хотел бы от всего сердца поблагодарить правительство Италии, которое сыграло активную роль в их освобождении, а также всех тех, кто сделал это освобождение возможным.
As explained in paragraphs 121-123 of the initial report, under both statutory and common law, a confession that may have been obtained by oppression is inadmissible in the United Kingdom as evidence against the person who made that confession.
278. Как отмечалось в пунктах 121-123 первоначального доклада, согласно положениям как статутного, так и общего права признание, которое могло быть получено с помощью принуждения, не является в Соединенном Королевстве приемлемым в качестве доказательства против лица, сделавшего это признание.
The State party should ensure that any statement or confessions made by persons in custody ascertained to have been made as a result of torture or ill-treatment should not be admissible as evidence against the person who made the confession.
Государству-участнику следует обеспечить, чтобы любое заявление или признания, которые были сделаны находящимися в заключении лицами и в отношении которых установлено, что они были получены в результате применения пыток или жестокого обращения, признавались неприемлемыми в качестве доказательства против лица, сделавшего это признание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test