Translation examples
- Whitewashing/painting for household use
- побелка/малярные работы в домашних условиях;
Whitewash is in the van.
Побелка в фургоне
He can mix whitewash, right?
Он же умеет смешивать побелку, верно?
It's a white, eager earth like whitewash
Лишь белая, словно побелка, горячая земля.
It's not even the feathers and the whitewash.
Дело даже не в перьях и побелке.
You can never have enough whitewash, as my grandfather used to say.
Побелки никогда не бывает мало, говорил мой дед.
It was all whitewashed with wee brass ornaments in the hallway.
Там была чистая побелка и латунный орнамент в прихожей.
Two tremendous bangs, flames, smoke, showers of whitewash and clouds of falling feathers.
Два страшных взрыва, пламя, дым, море побелки и облака падающих перьев.
You've got the galleries, the dark woodwork, the whitewash, those great clear windows with the light streaming in and yet, of course, it's also Dutch.
портики, издели€ из темного дерева, побелка, огромные окна, пропускающие внутрь стру€щийс€ свет. Ќо конечно, же присутствуют и голландские черты.
Is not forgetting their heroism a way to whitewash the fascism that unleashed the Holocaust?
Забвение их подвига -- это ли не путь к обелению фашизма, развязавшего Холокост?
He stresses, however, that moving forward or forgiveness cannot ignore or whitewash the past.
Вместе с тем он подчеркивает, что движение вперед или прощение невозможны за счет игнорирования или обеления прошлого.
It was unacceptable to make the Nazis into heroes and to whitewash crimes of the Waffen SS.
Недопустимо, когда имеет место героизация тех, кто причастен к преступлениям нацизма, и обеление преступлений подразделений <<Ваффен СС>>.
It is unacceptable to whitewash the actions of those who participated in the crimes of Nazism and were condemned by the Nuremberg trials, first and foremost, the members of the Schutzstaffel, the ideologues and executors of the Holocaust.
Недопустимо обеление тех, кто причастен к преступлениям нацизма и был осужден Нюрнбергским трибуналом, в первую очередь эсэсовцев -- идеологов и исполнителей Холокоста.
His Government rejected the glorification of persons who had been involved in Nazi crimes and the whitewashing of former members of the Waffen SS, an organization which the Nuremberg Tribunal had recognized as criminal.
Его правительство выступает против героизации тех, кто причастен к преступлениям нацизма, и против обеления бывших членов подразделений <<Ваффен СС>> -- организации, признанной преступной Нюрнбергским трибуналом.
A second speaker cautioned against whitewashing the role of the five permanent members within the Council, because there was a problem in that they acted to limit the Council, which should be a more collaborative body.
Второй оратор предостерег от обеления роли пяти постоянных членов в Совете, поскольку проблема заключается в том, что их действия ограничивают работу Совета, который должен быть органом, построенным на более тесном сотрудничестве.
I'm not gonna be part of some whitewash to protect some rich kid's memory.
Я не буду частью обеления памяти богатого мальчишки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test