Translation for "white lead" to russian
Similar context phrases
Translation examples
White Lead (painting) Convention (No. 13)
Конвенция об использовании свинцовых белил (в малярном деле) (№ 13)
The use of certain dangerous substances is prohibited (e.g. white lead and lead sulphates; benzene) as is exposure to asbestos and chemicals.
Запрещается использовать некоторые опасные вещества (например, свинцовые белила и сульфаты свинца; бензол), а также подвергать рабочих воздействию асбеста и химикатов.
30. In a direct request of 1998 on the White Lead (Painting) Convention, 1921 (No. 13) the Committee noted with interest the Government's indication according to which the Trade Toxic Agents Act contains a list of toxic agents permitting their trade on the domestic market, and since white lead and sulphate of lead are not on the list, their use is not allowed.
30. В запросе 1998 года, непосредственно касающемся Конвенции об использовании свинцовых белил в малярном деле 1921 года (№ 13), Комитет с интересом отметил информацию правительства о том, что в Законе о коммерческих ядовитых веществах содержится список ядовитых веществ, разрешенных для продажи на внутреннем рынке, и что поскольку свинцовые белила и сернокислый свинец в этом списке не указаны, то их использование запрещается.
(l) Production of white lead, red lead or other toxic colourants, and also the handling of paints, enamels or varnishes containing salts of lead or arsenic;
l) работы по производству свинцовых белил, свинцового сурика и других токсичных красящих веществ, а также работа с красками, эмалями или лаками, содержащими соли свинца или мышьяка;
148. - Order No. 8829/IGTLS/AOF of 14 November 1955, prohibiting the use of white lead, lead sulphate and linseed oil containing lead in house-painting work;
148. - постановление № 8829/IGTLS/AOF от 14 ноября 1955 года о запрещении использования свинцовых белил, сульфата свинца и содержащего свинец льняного масла при малярных работах на строительных объектах;
The 1921 General Conference of the International Labor Organization (ILO) adopted a Convention to restrict the use of white lead paints for interior use and gave countries six years to comply.
Генеральная конференция Международной организации труда (МОТ), состоявшаяся в 1921 г., приняла Конвенцию в целях ограничения использования свинцовых белил для внутренней окраски и дала странам шесть лет на подготовку к ее соблюдению.
In the first century B.C., for example, the Roman architect, Vitruvius, spoke out against the use of lead pipes for conveying water saying that water "conveyed in lead must be injurious, because from it white lead is obtained, and this is said to be injurious to the human system."
Например, в первом веке до новой эры римский архитектор Витривий выступал против использования свинцовых труб для подачи воды, утверждая, что вода, передаваемая по свинцовым трубам, вне всякого сомнения, наносит вред здоровью, поскольку из нее получают свинцовые белила, а это, как утверждается, вредит человеческому организму.
13. In the 2000 observation on the White Lead (Painting) Convention, 1921 (No. 13) the Committee therefore repeated its previous observation in which it had noted that Executive Decree No. 96-209 of 5 June 1996 fixes the composition and functioning of the National Occupational Safety and Health Council.
13. В своем замечании 2000 года, касающемся Конвенции об использовании свинцовых белил в малярном деле 1921 года (№ 13), Комитет повторил свое предыдущее замечание, в котором он отметил, что в Исполнительном декрете № 96-209 от 5 июня 1996 года установлены состав и функции Национального совета по безопасности и гигиене труда.
Turning to the criteria set out in paragraph (c) of Annex II, she said that Latvia had prohibited the use of lead carbonate as a substance or constituent of preparations for use as paints, except for the restoration and maintenance of works of art and historic buildings and their interiors, in accordance with the provisions of the International Labour Organization's White Lead (Painting) Convention; thus, the expected quantities of the substance in use and the risks that they posed would be significantly reduced.
Переходя к критериям, изложенным в пункте с) приложения II, она отметила, что Латвия запретила использование карбоната свинца в качестве вещества или компонента составов для использования в красках, кроме применения для реставрации и консервации произведений искусства и исторических зданий и их интерьеров, в соответствии с положениями Конвенции Международной организации труда об использовании свинцовых белил в малярном деле; таким образом, ожидаемые объемы использования этого вещества и сопряженные с ними риски будут существенно сокращены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test