Translation for "whistle was" to russian
Translation examples
We believe that someone who whistles is also willing to sing.
Образно говоря, мы считаем, что те, кто свистит, готовы также запеть.
Several people reported hearing the sound of a whistle and a shouted order before the attack was launched.
Несколько человек сообщили о том, что они слышали свист и отданный громким голосом приказ к нападению.
Aggression and violence include the following types of behaviour: verbal aggression (e.g. swearing, shouting or tormenting), physical aggression (e.g. hitting or grabbing), psychological aggression and intimidation (e.g. threats, blackmail, bullying, "mobbing" or stalking) and sexual harassment (e.g. wolf whistles, comments or assault). Fourteen of the sixteen good practices studied include efforts to combat and prevent discriminating behaviour.
Агрессивность и насилие включают следующие виды поведения: словесные нападки (например, ругательства, крики или издевательские высказывания), физическое воздействие (например, избиение или грубое физическое обращение), психологическое давление или запугивание (например, угрозы, шантаж, притеснения, обструкция или преследования) и сексуальное домогательство (например, свист при встрече с женщиной, неприличные комментарии или приставание). 14 из 16 изученных видов наилучшей практики включают усилия, направленные на борьбу с дискриминационным поведением и его предупреждение.
The whistle was upstairs in the lighthouse.
Свист был наверху в маяке.
There was a loud whistle.
Раздался громкий свист.
If it was a whistle, it did not come from Frodo’s direction.
А если свист, то не со стороны, где Фродо.
Flags, streamers and wolf whistles sailed through the air.
Флаги, ленты, свист носились в воздухе.
A drunken song breaks out, a tambourine rattles, they whistle to the refrain.
Раздается разгульная песня, брякает бубен, в припевах свист.
“Well, no. They don’t seem all to have come when I whistled. Shy, I expect.
- Да что вы! Должно быть, не все пришли на мой свист. Стесняются, как я полагаю.
his bullfrog swelled like a green balloon and emitted a high-pitched whistle.
лягушка его раздулась в зеленый шар и издала тонкий свист.
‘Did you hear a whistle, and what sounded like an answer?’ he asked. ‘A few minutes back.
– Слышали свист и потом ответный? – спросил он. – С минуту-другую назад?
“What’s that noise?” said Ron suddenly. A faint, tinny sort of whistle was coming from somewhere.
— Что это? — вдруг насторожился Рон. Откуда-то донесся слабый звенящий свист.
The whistle echoed shrilly in the cold, still air; the stands erupted with cheers and applause;
Холодный неподвижный воздух огласил пронзительный свист, трибуны взорвались криками и рукоплесканиями.
You see, we are very much afraid that we are rather a lot for you to entertain.” “Go on, whistle again!
Понимаете, мы очень боимся потревожить вас и оторвать от важных дел. - Ну так свисти!
Sigi's whistle was the last straw.
Свисток Зиги стал последней каплей.
There was a whistle behind them;
Позади них раздался свисток;
Madam Hooch’s whistle sounded.
Прозвучал свисток мадам Трюк.
Harry heard Bagman’s whistle for the second time.
Бэгмен снова дунул в свисток.
This time they had been flying for barely three minutes when Angelina’s whistle sounded.
На этот раз свисток Анджелины остановил их через каких-нибудь три минуты.
But at that moment, the whistle blew, and Mrs. Weasley chivvied them toward the train doors.
Но в этот момент раздался свисток, и миссис Уизли подтолкнула их к дверям вагона.
Krum’s nose looked broken, there was blood everywhere, but Hassan Mostafa didn’t blow his whistle.
Краму явно сломали нос, он был весь в крови, но свисток не прозвучал.
As the crowd realized what had happened, a great shout went up that almost drowned the sound of the whistle that signaled the end of the game.
Когда зрители осознали, что произошло, их рев почти заглушил финальный свисток.
STOP!” I need a whistle, he thought, and immediately spotted one lying on top of the nearest row of books.
СТОП! «Мне нужен свисток», — подумал он и сразу увидел его на ближайшей полке с книгами.
“One down, three to go!” Bagman yelled as the whistle blew again. “Miss Delacour, if you please!”
Вновь раздался свисток. — Осталось трое! — провозгласил Бэгмен. — Мисс Делакур, прошу!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test