Translation for "whiled time" to russian
Translation examples
While time does not allow me to address in detail the relevance of the 11 September cataclysm to my mandate, I wish to state the following.
Хотя время не позволяет мне в деталях рассмотреть вопрос об увязке катаклизма 11 сентября с моим мандатом, я хотел бы заявить следующее.
While time was needed to implement a new human resources strategy based on full participation, the proposed five-year horizon did not appear to be ambitious enough.
Хотя для реализации новой стратегии управления людскими ресурсами, основанной на полном участии, требуется время, предлагаемый пятилетний срок не является, как представляется, достаточно сжатым.
17. The Government said that the difficulty of searching for missing persons was further complicated by the fact that a definitive settlement of the conflict was being dragged out, while time destroyed important evidence.
17. Правительство заявило, что проблема розыска пропавших без вести еще более усложняется тем, что окончательное разрешение конфликта затягивается, а время уничтожает важные следы.
Our world today sees numerous rapid changes and developments in security, political, economic and social issues while time many international issues remain unresolved.
Сегодня в мире происходят многочисленные и стремительные перемены и события в сфере безопасности, в политической, экономической и социальной областях, в то время как многие международные проблемы остаются нерешенными.
While time should be allowed to assess the effectiveness of the new Protocol, technical discussions on measures to prevent munitions from becoming explosive remnants of war should be held, focusing on international cooperation and the exchange of technology.
Хотя нужно дать время для оценки эффективности нового Протокола, следует проводить технические дискуссии по мерам с целью предотвратить превращение боеприпасов во взрывоопасные пережитки войны, фокусируясь на международном сотрудничестве и обмене технологией.
It is to the "Atoms for Peace" initiative that the International Atomic Energy Agency (IAEA) owes its birth as well its mandate to seek to enlarge the contribution of atomic energy to peace, health and prosperity, while time guarding against its use for military purposes.
Именно инициативе "Атом для мира" Международное агентство по атомной энергии обязано своим рождением, равно как и мандатом по изысканию путей расширения вклада атомной энергии в обеспечение мира, здоровья и процветания и в то же время предотвращения ее использования в военных целях.
The situation prompted TIRExB to issue a statement, which was posted on the TIR websites and which, in summary, stated that TIRExB welcomed the decision to prolong the agreement, while time regretting that the Russian Federation continued to implement measures that contradict the provisions of the TIR Convention.
Сложившаяся ситуация побудила ИСМДП выступить с заявлением, которое было размещено на веб-сайтах МДП и в котором, если говорить кратко, отмечалось, что ИСМДП приветствует решение о продлении соглашения, но в то же время выражает сожаление по поводу того, что Российская Федерация по-прежнему применяет меры, которые противоречат положениям Конвенции МДП.
7. While time did not permit a discussion on stockpile destruction during the June 2010 special session on cooperation and assistance, it remained clear in 2010 that addressing questions related to cooperation and assistance were central to ensuring that two States Parties could fulfil their article 4 obligations.
7. Хотя на проведенном в июне 2010 года специальном заседании по сотрудничеству и содействию время не позволило обсудить проблему уничтожения запасов, в 2010 году оставалась ясно, что решение вопросов, связанных с сотрудничеством и содействием, занимает центральное место в обеспечении того, чтобы два государства-участника смогли выполнять свои обязательства по статье 4.
After a while, time stops making sense.
После этого время перестаёт иметь значение.
You know, tonight for a little while time stood still.
Знаешь, сегодня на какой-то миг время остановилось.
you know, if the client says, you know, "Time out for a while," time out.
Если клиент сказал... "Тайм-аут на время" Значит - тайм аут.
What I can tell you is, while time heals the pain a little bit, it won't erase the memories.
Могу лишь сказать, что время немного заглушит боль, но не сотрёт из памяти.
I definitely do not wanna be the guy who just sits there while time fucking stands still. I wanna be the guy.
Не хочу быть тем, кто сидит и трындит, пока время остановилось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test