Translation examples
The Organization has been a forum in which initiatives vitally important for humanity have been launched.
Организация являлась форумом, в рамках которого принимались жизненно важные инициативы в интересах всего человечества.
(b) Strangle Kinshasa by seizing areas such as the port of Matadi, which is vitally important for the capital;
b) задушить Киншасу, захватив прежде всего порт Матади, имеющий для столицы жизненно важное значение;
They help to create the social equilibrium which is vital if a society is to evolve in peace.
Уважение этих прав содействует созданию социальной гармонии, которая имеет жизненно важное значение для мирного развития общества.
Most of these projects are long-term, which is vital to eliminate drugs on a sustainable basis.
Большинство этих проектов носит долгосрочный характер, что имеет жизненно важное значение для ликвидации наркотиков на устойчивой основе.
This allows the Bank to support SMEs, which are vital for generating a strong private sector.
Это позволяет Банку оказывать поддержку МСП, что имеет жизненно важное значение для формирования сильного частного сектора.
Finally, there is the problem of the environment which is vital for sustainable industrial development.
13. И наконец, приходится также решать проблему охраны окружающей среды, которая имеет жизненно важное значение для обеспечения устойчивого промышленного развития.
The Board had weighty matters to consider, matters which were vital to the future work of UNIDO.
Совету пред-стоит рассмотреть серьезные вопросы, имеющие жизненно важное значение для дальнейшей работы ЮНИДО.
20. Article 16 protects information which is vital for national security and industrial secrets.
20. Статья 16 посвящена защите информации, имеющей жизненно важное значение для национальной безопасности и охраны промышленных секретов.
Regrettably, dialogue between the North and the South, which is vital to effectively address this imbalance, has reached a deadlock.
К сожалению, диалог между Севером и Югом, который имеет жизненно важное значение для эффективного преодоления этого дисбаланса, зашел в тупик.
The project provides assistance in the rehabilitation and operation of Somali ports, which are vital for trade and employment opportunities.
Этот проект обеспечивает помощь в восстановлении и эксплуатации сомалийских портов, которые имеют жизненно важное значение для создания возможностей в области торговли и занятости.
It also supported the call for further financial assistance from the Peacebuilding Fund and donors, which was vital for sustainable peace in the country.
Она также поддерживает призыв к дальнейшей финансовой помощи со стороны Фонда миростроительства и доноров, которая имеет жизненно важное значение для достижения устойчивого мира в стране.
It was truly regrettable that the CTBT, which was vital not only to prevent the spread of nuclear weapons, but also to constrain their qualitative improvement, had yet to enter into force.
40. Поистине жаль, что еще не вступил в силу ДВЗЯИ, который имеет жизненно важное значение не только для предотвращения распространения ядерного оружия, но и для сдерживания его качественного совершенствования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test