Translation for "which provide protection" to russian
Translation examples
UNDP is providing support to the Special Protection Unit in "Somaliland", which provides protection to international agencies.
ПРООН оказывает поддержку Специальному подразделению по защите в <<Сомалиленде>>, которое обеспечивает защиту международных учреждений.
Additionally, Malta is also a signatory of various international human rights instruments which provide protection against discrimination.
Помимо этого, Мальта является также участницей различных международных договоров по правам человека, которые обеспечивают защиту от дискриминации.
It also notes the enactment of the Marriage Act and the Intestate Succession Act, which provide protection for women in marriage and inheritance.
Он отмечает также принятие закона о браке и закона о порядке наследования в случае отсутствия завещания, который обеспечивает защиту женщин в браке и при наследовании.
Welcoming the implementation by the Government of the Sudan of the Child Act (2010), which provides protection for children, including prohibition of child recruitment,
приветствуя осуществление правительством Судана Закона о детях (2010), который обеспечивает защиту детей, в том числе запрещение вербовки детей на военную службу,
There have been no changes since the last report to New Zealand's legal framework, which provides protection against all the forms of discrimination covered by the Convention.
17. После представления последнего доклада в правовой системе Новой Зеландии, которая обеспечивает защиту от всех рассматриваемых в Конвенции форм дискриминации, не произошло никаких изменений.
Both sides are under a legal obligation to measure their actions by the identical yardstick of international humanitarian law which provides protection for the civilian population.
Обе стороны с правовой точки зрения обязаны оценивать свои действия с применением идентичного критерия международного гуманитарного права, которое обеспечивает защиту гражданского населения.
He also welcomed the new law on asylum, which provided protection against persecution from sources other than the State, and recommended the objective application of criteria relating to safe home countries.
Он также приветствует новый закон об убежище, который обеспечивает защиту от негосударственного преследования, и рекомендует объективно применять критерии, которыми характеризуются безопасные страны приема.
41. OHCHR supports the United Nations treaty monitoring bodies and special mechanisms established by the Commission on Human Rights, all of which provide protection of the rights of indigenous people.
41. УВКПЧ оказывает поддержку органам Организации Объединенных Наций по контролю за осуществлением договоров и специальным механизмам, учрежденным Комиссией по правам человека, все из которых обеспечивают защиту прав коренных народов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test