Translation for "which permeates" to russian
Translation examples
Drug trafficking is a horrendous killer disease which permeates the social fabric of society.
Торговля наркотиками - это страшный смертельный недуг, который проникает в самую социальную структуру общества.
If a common denominator of such characterization in relation to distinct experiments can be detected, it lies in the basic considerations of humanity which permeates them all.
Если вывести общий знаменатель такой характеристики отдельных экспериментов, то он по сути означает важнейшие соображения гуманности, которые пронизывают их все.
27. One particular challenge that was highlighted in the report is linked to the cross-cutting nature of ICTs, which permeate all sectors of society.
27. Одна из конкретных задач, особо выделенных в докладе, связана с междисциплинарным характером ИКТ, которые пронизывают все сектора общества.
Notions of "satisfaction" and "efficiency", which permeated the reports presented for consideration by Committee members, demanded a more thorough interpretation by the Department, he commented.
По его мнению, понятия <<удовлетворительности>> и <<эффективности>>, которые пронизывают доклады, представленные на рассмотрение членов Комитета, нуждаются в более подробном разъяснении со стороны Департамента.
72. For the ICRC, a theme which permeated every discussion in this meeting was the need for a "reality-based" approach to addressing the long-standing problem of cluster munitions and to finding possible solutions.
72. Для МККК темой, которая пронизывала каждую дискуссию на этом совещании, является необходимость "реалистичного" подхода к урегулированию давнишней проблемы кассетных боеприпасов и нахождению возможных решений.
The President outlined the Government's objective of building a responsible civil service and completely rebuilding a non-existent judicial structure, while at the same time combating corruption, which permeated every level of Liberian society.
Президент вкратце обрисовала цель правительства по строительству ответственного гражданского общества и полной перестройке несуществующей судебной структуры одновременно с борьбой против коррупции, которая пронизывает либерийское общество на всех уровнях.
It may further be recalled that the Martens clause, which permeates the corpus juris of International Humanitarian Law from the times of the I Hague Peace Conference (1899) to our days, invokes and sustains the continued applicability of the principles of the law of nations, the "principles of humanity" and the "dictates of the public conscience".
Можно напомнить еще и об оговорке Мартенса, которая со времен первой Гаагской мирной конференции (1899 год) пронизывает весь corpus juris международного гуманитарного права и которая подтверждает незыблемость принципов международного права, <<принципов гуманности>> и постулатов общественного сознания.
The Committee expresses concern that corruption, which permeates all levels of the State party's administration, (a) reduces the resources available for the promotion of economic, social and cultural rights; (b) has led to violations of human rights in several sectors, including in the extractive industry; and (c) denies redress to victims who face corruption in the judiciary (art. 2.1).
9. Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что пронизывающая все уровни администрации государства-участника коррупция: а) сказывается на сокращении ресурсов, имеющихся для поощрения экономических, социальных и культурных прав; b) приводит к нарушениям прав человека в ряде секторов, в том числе в добывающей промышленности; и с) лишает жертв, которые сталкиваются с коррупцией в судебных органах, возможности получения компенсации (статья 2.1).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test