Translation examples
The second is the Marine Environment Laboratory, which opened its doors in 1961.
Вторым таким институтом является Лаборатория для изучения морской окружающей среды, которая открыла свои двери в 1961 году.
In that connection, the World Conference on Disaster Reduction, which opened today in Kobe, Japan, is a timely event.
В этой связи Всемирная конференция по уменьшению опасности бедствий, которая открылась сегодня в Кобе, Япония, является своевременным событием.
The tensions hampered the conduct of the first ordinary session of the National Assembly, which opened on 4 March.
Эта напряженность затруднила проведение первой очередной сессии Национального собрания, которая открылась 4 марта.
Allocate sufficient budget to reintegration programmes, and in particular to the reintegration centre which opened in 2007;
b) выделять достаточные бюджетные ассигнования на программы реинтеграции, и в частности центру реинтеграции, который открылся в 2007 году;
The Gotthard railway tunnel, which opened in the late 19th century, marked Switzerland's beginning as a transit country.
СенГотардский железнодорожный тоннель, который открылся в конце XIX века, ознаменовал превращение Швейцарии в страну транзита.
202. The shelter of the Foundation for Women in Distress, which opened its doors in 2001, has the following objectives:
202. Приют Фонда поддержки женщин в тяжелом положении, который открылся в 2001 году, выполняет следующие задачи:
The Department also designed and produced a special exhibit on 50 years of peacekeeping which opened on 6 October.
Кроме того, Департамент подготовил и провел специальную выставку, посвященную 50-летию деятельности по поддержанию мира, которая открылась 6 октября.
At that time the international community greeted with satisfaction the New York Accords, which opened a new era in the relations between States in that region.
В то время международное сообщество с удовлетворением приветствовало нью-йоркские соглашения, которые открыли новую эру во взаимоотношениях между государствами этого региона.
Cause of death, blunt force trauma to the head, which opened an old wound.
Причина смерти - тупая травма головы, которая открыла старую рану.
I've come to the house where Wagner once lived, to explore that cluster of notes which opened the door to modern music.
Я отправляюсь в тот дом, где жил Вагнер, чтобы проанализировать эту цепочку звуков, которая открыла двери в современную музыку.
A total of seven crossing points, including the Limnitis/Yeşilirmak crossing point, which opened in October 2010
Общее количество контрольно-пропускных пунктов -- 7, включая КПП Лимнитис/Есилирмак, который был открыт в октябре 2010 года
For the first time since 1967, Palestinians will control access at the Rafah crossing, which opened on 25 November.
Впервые с 1967 года палестинцы получат контроль над въездом и выездом через контрольно-пропускной пункт в Рафахе, который был открыт 25 ноября.
He referred to article 20, paragraph 2, of the Statute of the Tribunal which opened the Tribunal to entities other than States parties.
Она сослалась на пункт 2 статьи 20 Статута Трибунала, по которой Трибунал открыт для субъектов, не являющихся государствами-участниками.
Initiatives funded under the project included support for the establishment of the National Defence Institute, which opened on 22 December.
Инициативы, которые финансируются в рамках этого проекта, включают оказание поддержки созданию национального института обороны, который был открыт 22 декабря.
The parties to the Barcelona Convention have adopted a new Protocol on Integrated Coastal Zone Management in the Mediterranean, which opened for signature on 21 January 2008.
Стороны Барселонской конвенции приняли новый протокол по комплексному управлению прибрежной зоной в Средиземноморье, который был открыт для подписания 21 января 2008 года.
In partnership with Lu'ma Native Housing Society, the Aboriginal Health Program has developed an Aboriginal Patients' Lodge, which opened October 2004.
Программа охраны здоровья аборигенов в сотрудничестве с обществом по жилищным вопросам "Лума" способствовала созданию стационара для лечения пациентов-аборигенов, который был открыт в октябре 2004 года.
They also noted that the Treaty, which opened for signature on 3rd June 2013, aims at regulating trade in conventional weapons, including small arms and light weapons.
Они также отметили, что этот Договор, который был открыт для подписания 3 июня 2013 года, призван регулировать торговлю обычным оружием, включая стрелковое оружие и легкие вооружения.
The university, which opened in Pyla in October 2012, remained unauthorized during the reporting period, given the continuing concerns over its potential impact on law and order in the village.
Университет в Пиле, который был открыт в октябре 2012 года, за отчетный период так и не был санкционирован в силу сохраняющихся опасений по поводу того, что его деятельность может нарушить общественный порядок в этой деревне.
A promising example is the "City of Joy", which opened earlier this year in Bukavu, Democratic Republic of the Congo, as a centre to empower and support women and girl survivors of sexual violence through training on activism, leadership and other skills.
Вдохновляющим примером в этом плане является <<Город радости>>, который был открыт в начале этого года в Букаву, Демократическая Республика Конго, и который представляет собой центр, где женщинам и девочкам, ставшим жертвами сексуального насилия, оказываются поддержка и содействие в расширении их прав и возможностей путем выработки у них активной гражданской позиции, навыков руководства и других навыков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test