Translation examples
To accelerate our development we call for an extension of the magnificent collaboration of the United Nations system and its many institutions, such as the United Nations Development Programme, which now has a new, dynamic Administrator and in which the developing countries place great hopes; the effective traditional programme of the United Nations Children's Fund, which champions the rights of children and adolescents; and the United Nations Fund for Population Activities, which plays a very important role in regard to the crucial question of population.
Для ускорения нашего развития мы призываем к расширению сотрудничества в рамках уникальной системы Организации Объединенных Наций и ее многочисленных учреждений, таких, как: Программа развития Организации Объединенных Наций, которая в настоящее время имеет нового динамичного руководителя и на которую развивающиеся страны возлагают большие надежды; эффективная традиционная программа Детского фонда Организации Объединенных Наций, защищающего права детей и подростков; и Фонд Организации Объединенных Наций для деятельности в области народонаселения, который играет очень важную роль в решении этого насущного для населения вопроса.
A training package on how to use CEDAB, which now has a more user-friendly interface, is available to country offices.
В распоряжении страновых отделений имеется комплект учебных материалов по использованию CEDAB, которая в настоящее время имеет более удобный для пользователей интерфейс.
20. This educational system caters for the clerical needs of the Serbian Orthodox Church, which now has several hundred priests across the former Yugoslavia and the world.
20. Данная система образования обеспечивает потребности в служителях культа Сербской православной церкви, которая в настоящее время имеет более нескольких сот священников в бывшей Югославии и во всем мире.
27. The polls resulted in a clear victory for the Lavalas platform, which now has a majority in the Senate with 17 of 27 seats and in the Chamber of Deputies with 66 of 83 seats.
27. Результатом избирательного процесса стала бесспорная победа платформы Лавала, которая сейчас имеет большинство в Сенате (17 из 27 мест) и в Палате депутатов (66 из 83 мест).
This fully justifies the proposal for an increase in the number of experts on the Committee on the Rights of the Child, which now has only 10.
Это делает вполне оправданным предложение об увеличении числа экспертов в Комитете по правам ребенка, в составе которого сейчас имеется лишь 10 таких экспертов.
Dedicated resources for the sound management of chemicals and wastes have expanded, including through the Global Environment Facility focal area on chemicals and wastes, which now has a wider scope, but further resources are needed to respond to the multiple challenges.
6. Увеличился объем ресурсов, выделяемых для рационального регулирования химических веществ, в том числе по линии приоритетного направления деятельности Глобального экологического фонда в области химических веществ и отходов, которое теперь имеет более широкий охват, но для реагирования на многочисленные вызовы необходимы дополнительные ресурсы.
In addition, to alert members of the press and other key partners about events at Headquarters, the Unit, working with the Department's Media Documents Centre, promoted a variety of events by sending information by e-mail and through the Twitter account, which now has more than 11,000 followers.
Кроме того, для привлечения внимания работников средств массовой информации и других ключевых партнеров к мероприятиям, организуемым в Центральных учреждениях, Группа во взаимодействии с Центром документации для средств массовой информации распространяла уведомления о запланированных мероприятиях по электронной почте и под своей учетной записью в сети <<Твиттер>>, у которой сегодня имеется более 11 000 подписчиков.
The seriousness and worldwide extent of the repressive practice of enforced disappearance demand a robust response from the international community, which now has the opportunity to establish a binding and universal instrument to combat that scourge.
Серьезный и широкомасштабный характер проблемы репрессивной практики насильственных исчезновений требует решительного ответа со стороны международного сообщества, которое сейчас имеет возможность принять универсальный документ обязательного характера для борьбы с этим явлением.
9. This policy, with its strong focus on poverty reduction and which now has a specific legal basis in the Maastricht Treaty, is articulated at the country level where the European Commission and the Member States are committed to working together in a more coordinated way to facilitate the application of a coherent approach in partnership with national authorities to elaborate and implement national strategies for sustainable development, which, where applicable, can be formulated as poverty reduction strategies.
9. Эта политика, в рамках которой делается сильный акцент на сокращение масштабов нищеты и которая сегодня имеет конкретную правовую базу в виде Маастрихтского договора, формулируется на страновом уровне и при этом Европейская комиссия и государства-члены обязуются более согласованно взаимодействовать в целях содействия применению целостного подхода в рамках партнерства с национальными органами в деле выработки и осуществления национальных стратегий устойчивого развития, которые в соответствующих случаях могут принимать форму стратегий сокращения масштабов нищеты.
From our point of view, while we supported the approach outlined in CD/1840 -- and, if pressed, would prefer the clarity of its wording -- I recognize that this current text reflects the considerable effort exerted by the P-6 to produce an evolved and finely balanced document which now has a solid prospect of achieving full consensus.
С нашей точки зрения, хотя мы поддержали подход, очерченный в CD/1840, - хотя, если уж так, и предпочли бы четкость его формулировок, - я признаю, что нынешний текст отражает предпринятые П-6 значительные усилия с целью произвести на свет проработанный и филигранно сбалансированный документ, который сейчас имеет основательные перспективы для достижения полного консенсуса.