Translation for "which made" to russian
Translation examples
A State which made an impermissible reservation could not be deemed to be a party to the treaty.
Государство, которое сделало недопустимую оговорку, не может рассматриваться в качестве участника договора.
According to the partner, the offers were submitted to UNHCR Albania, which made the selection.
Как утверждает этот партнер, предложения были представлены отделению УВКБ в Албании, которое сделало выбор.
In October 2010 the country was visited by a Tripartite High Level Mission which made recommendations.
В октябре 2010 года страну посетила Трехсторонняя миссия высокого уровня, которая сделала рекомендации.
This was highlighted in the Humanitarian Response Review, which made specific recommendations for follow-up.
Это было подчеркнуто в Обзоре системы реагирования на гуманитарные кризисы, по итогам которого сделаны конкретные рекомендации по реализации вытекающих решений.
On that day, the Subcommission also held an initial meeting with the delegation of Japan, which made a series of presentations concerning the submission.
В этот день Подкомиссия провела также первую встречу с делегацией Японии, которая сделала ряд презентаций в отношении представления.
The Subcommission met and also held an initial meeting with the delegation of Japan, which made a series of presentations concerning the submission.
Эта подкомиссия уже заседала, и у нее состоялась первая встреча с японской делегацией, которая сделала ряд презентаций, посвященных поданному представлению.
3. The recommendations of the Commission shall be submitted in writing to the coastal State which made the submission and to the Secretary-General of the United Nations.
3. Рекомендации Комиссии представляются в письменном виде прибрежному государству, которое сделало представление, и Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
(d) if the act was due to an irresistible, external and unforseen event which made it materially impossible for the State to act in conformity with that obligation;
d) если это деяние было обусловлено непреодолимым, внешним и непредвиденным событием, которое сделало для государства материально невозможным действовать в соответствии с этим обязательством;
This process of integration has just been strengthened by the European summit held in Amsterdam, which made sustainable development one of the objectives of the new treaty.
Этот процесс интеграции был укреплен Европейским саммитом, прошедшим в Амстердаме, который сделал устойчивое развитие одной из целей нового договора.
I am grateful to the successive Presidents of the Security Council for their support and cooperation, which made this a collective effort in the interest of the entire membership.
Я признателен сменявшим друг друга председателям Совета Безопасности за их поддержку и сотрудничество, которые сделали возможными эти коллективные усилия в интересах всех членов Организации.
You ate the pepper, which made you famous, which made you wealthy, which finally made you desirable to women...
Ты съел перец, который сделал тебя знаменитым, который сделал тебя богатым, который в итоге сделал тебя желанным для женщин..
But you called a meeting, which made it that much easier.
Но ты созвала собрание, которое сделало все намного легче.
- The clean air act, of 1956. Which made it illegal, amongst other things, to burn rubbish.
Закон о чистом воздухе 1956, который сделал незаконным, среди прочего, сжигание мусора.
And... and I'm sorry to say that your David was a very trusting man, which made the thing...
И... мне жаль говорить, что твой Дэвид был очень доверчивым человеком, который сделал это...
Finally we could invade Iraq and get the oil which made us all richer than before.
-Наконец мы смогли вторгнуться в Ирак. -Я получил доступ к нефти, которая сделать нас богаче как никогда!
It was weird. My suicide story, which made me a freak in my high school, made me a hero in theirs.
Моя история с самоубийством, которая сделала меня чудачкой в моей школе, сделала героем в этой.
And although one may not discuss Moses, he having been a mere executor of the will of God, yet he ought to be admired, if only for that favour which made him worthy to speak with God.
И хотя о Моисее нет надобности рассуждать, ибо он был лишь исполнителем воли всевышнего, однако следует преклониться перед той благодатью, которая сделала его достойным собеседовать с богом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test