Translation for "which is play" to russian
Translation examples
The statistics below highlight the importance of the sector and the significant role which it plays:
Приводимые ниже статистические данные свидетельствуют о важности этого участка работы и о значительной роли, которую играет Отдел:
Also, a vibrant civil society has developed, in which women play an important role.
Кроме того, в стране сформировалось активное гражданское общество, важную роль в котором играют женщины.
They also emphasized the role which STI played in enabling developing countries to lift themselves out of poverty.
Обратили они внимание и на ту роль, которую играет НТИ, помогая развивающимся странам выбраться из нищеты.
In this context, coordination with non-governmental organizations, which are playing an increasingly important role in mine clearance activities, is also essential.
В этом контексте появляется необходимость в координации усилий и с неправительственными организациями, которые играют все более важную роль в деятельности по разминированию.
Peacekeeping was the main objective behind the creation of the United Nations, which is playing a key role for all mankind.
Поддержание мира было главной задачей, положенной в основу создания Организации Объединенных Наций, которая играет роль ключевого форума для всего человечества.
This is the official position of Saudi Arabia, which is playing an active role in efforts to combat the proliferation of weapons of mass destruction.
Такова официальная позиция Саудовской Аравии, которая играет активную роль в усилиях по борьбе с распространением оружия массового уничтожения.
In addition, the United Nations system has worked closely with IOM, which has played a major role in the repatriation of returnees.
Кроме того, система Организации Объединенных Наций тесно сотрудничает с МОМ, которая играет важную роль в репатриации возвращающихся лиц.
She called for a fruitful discussion among the Parties, nongovernmental organizations and industry, which was playing an increasingly significant role in relevant discussions.
Она призвала к плодотворной дискуссии между Сторонами, неправительственными организациями и промышленным сектором, который играет все более важную роль в соответствующих обсуждениях.
(a) Incentives and disincentives for the adoption of sustainable development by transnational corporations and the role which accounting plays in this decision-making process;
а) факторы, содействующие и препятствующие принятию транснациональными корпорациями концепции устойчивого развития, и роль, которую играет учет в процессе принятия такого решения;
Delegates had shown their interest in improving the efficiency of this body which was playing an important role in assisting a number of countries in transition.
Делегации проявили свою заинтересованность в повышении эффективности этого органа, который играет важную роль в оказании помощи ряду стран с переходной экономикой.
52. Pohnpei law prohibits any juvenile from participating in any form of gambling, of which dice, playing cards, and billiards are examples, and in which stakes are money or property.
52. Законы штата Понпеи запрещает подросткам играть в азартные игры, в том числе в кости, карты и бильярд, если игра идет на деньги или имущество.
The Collective organized breakfasts with Members of Parliament, during which participants played Monopoly-style games based on real-life experiences and situations of poverty.
Корпорация организовала также завтраки с участием членов парламента, во время которых участники играли в игры, аналогичные игре в <<монополию>>, в которых использовался реальный жизненный опыт и в которых разыгрывались реальные ситуации нищеты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test