Translation examples
:: Earmarked activities, which include:
:: целевая деятельность, которая включает:
(b) The remuneration system, which includes:
b) системы вознаграждения, которая включает:
(b) Illicit trafficking, which includes:
b) незаконный оборот, который включает:
RESOURCES, WHICH INCLUDES MEETING ESSENTIAL HUMAN
РЕСУРСОВ, КОТОРЫЕ ВКЛЮЧАЮТ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОСНОВНЫХ
OF THEIR MARINE AND COASTAL RESOURCES, WHICH INCLUDES MEETING
ИХ МОРСКИХ И ПРИБРЕЖНЫХ РЕСУРСОВ, КОТОРЫЕ ВКЛЮЧАЮТ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ
A meal which included more ingredients.
О блюде, которое включает в себя больше ингредиентов.
I've submitted a list of violations, which includes a lack of handicap ramp, soundproofing, adequate fencing.
Я предоставил список нарушений, который включает в себя отсутствие пандуса для инвалидных колясок, плохую звукоизоляцию и отсутствие ограждений.
At its heart is this 13-mile oval-shaped track, which includes this 5.5-mile arrow-straight straight.
По своей сути это 13-мильный (21 км) овальный трек, который включает в себя эту 9-ти километровую прямую как стрела... прямую
He learned the ins and outs of 'The Café Society' which included any number of prominent figures from New York's glamorous underworld.
И изучил все входы и выходы клубного общества которое включало в себя сколько угодно видных деятелей нью-йоркского гламурного подполья.
:: Earmarked activities, which include:
:: целевая деятельность, которая включает:
(b) The remuneration system, which includes:
b) системы вознаграждения, которая включает:
(b) Illicit trafficking, which includes:
b) незаконный оборот, который включает:
RESOURCES, WHICH INCLUDES MEETING ESSENTIAL HUMAN
РЕСУРСОВ, КОТОРЫЕ ВКЛЮЧАЮТ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОСНОВНЫХ
OF THEIR MARINE AND COASTAL RESOURCES, WHICH INCLUDES MEETING
ИХ МОРСКИХ И ПРИБРЕЖНЫХ РЕСУРСОВ, КОТОРЫЕ ВКЛЮЧАЮТ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ
Which includes a consultant with no expertise at anything.
Которая включает консультатнта, у которого вообще нет никаких знаний.
Every digital photo contains EXIF data, which includes the type of camera used.
Каждое цифровое фото содержит EXIF-данные, которые включают тип используемой камеры.
She´s referring to child support, which includes clothing, tuition, medical insurance.
Она имеет в виду поддержку ребёнка, которая включает одежду, образование, мед. страховку.
All of which include doing what's best for your son, I hope.
Надеюсь, они все такие, которые включают все то, что лучше для твоего сына.
Dottie here, who, although her father offered A sizeable dowry, which included livestock,
Дотти, например,хотя её отец собрал большое приданое которое включало домашний скот.
One of each couple will don this protective suit, which includes the blindfold.
Один из каждой пары оденет этот защитный костюм, который включает повязку на глаза.
China adopted the dreaded 'one child' policy due to lobbying from - a consortium of eugenics organizations, which includes: -
Китай принял политику "одного ребёнка" путём воздействий консорциума евгенических организаций, который включает
He's assembled the list of new security upgrades, which include modified shield codes and better perimeter safeguards.
Он составил список усовершенствований безопасности который включает модификацию кодов щита и улучшенную охрану периметра.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test