Translation examples
The constitutional order of the Democratic People's Republic of Korea, which imposed a certain line of thought, therefore seemed to be in contradiction with articles 19, 21, 22 and 26 of the Covenant.
Конституционный порядок Корейской Народно-Демократической Республики, который навязывает определенную линию мысли, представляется также противоречащим статьям 19, 21 и 22 и 26 Пакта.
Puerto Rico had abolished the death penalty in 1929 and had confirmed that abolition in its 1952 Constitution; nevertheless, the island remained subject to United States legislation, which imposed the practice under United States federal legislation.
Пуэрто-Рико отменило смертную казнь в 1929 году и подтвердило эту отмену в своей Конституции 1952 года; несмотря на это, на острове по-прежнему действует законодательство Соединенных Штатов Америки, которое навязывает практику в соответствии с федеральными законами Соединенных Штатов.
(b) which imposes restrictions upon public officers, police officers or upon members of a defence force.
b) которое налагает ограничения на государственных служащих, сотрудников полиции или военнослужащих".
:: Articles 85 to 88 which impose on the parties obligations to take steps to preserve the goods.
* статьи 85 и 88, которые налагают на стороны обязательство принять меры для сохранения товара.
(a) A negative meaning, which imposes a negative obligation, abstention, a passive role, an obligation to not act: to not discriminate; and
а) негативное значение, которое налагает негативное обязательство, подразумевает отказ от действий, выполнение пассивной роли, обязательство не действовать, т.е. не допускать дискриминации; и
But it is not clear how this provision fits in with other treaties now in force, such as the Hostages Convention, which imposes a similar obligation.
Однако не совсем ясно, как это предложение согласуется с другими действующими в настоящее время договорами, такими, как конвенция о заложниках, которая налагает аналогичное обязательство.
The answer to it should be found in the law applicable in peacetime, which imposes particular obligations on States to protect their own environment.
Ответ на этот вопрос может быть найден в правовых нормах, применимых в мирное время, которые налагают особые обязательства на государства в плане охраны их собственной окружающей среды.
(b) A positive meaning, which imposes a positive obligation, assistance, an active role, an obligation to act: to promote equality.
b) позитивное значение, которое налагает позитивное обязательство, подразумевает оказание помощи, выполнение активной роли, обязательство действовать, т.е. добиваться равенства.
He listed a number of those laws, which imposed severe limitations on the application of the international standards embodied in the Covenant, and asked when those limitations would be removed.
Он перечислил ряд законов, которые налагают жесткие ограничения на применение международных норм, предусмотренных в Пакте, и спросил когда эти ограничения будут устранены.
Threats to the right to peace may potentially be examined under article 9, which imposes on the State an obligation to ensure security of the person.
Угрозы праву на мир можно потенциально рассматривать в соответствии со статьей 9 Международного пакта о гражданских и политических правах, которая налагает на государство обязательство обеспечивать личную неприкосновенность.
The Madrid Protocol does not provide a functioning mechanism which imposes sanctions on those who may cause harm to Antarctica's fragile terrestrial, glacial and marine environment.
Мадридский протокол не предусматривает действующего механизма, который налагает санкции на тех, кто может причинить вред хрупкой наземной, ледниковой и морской среде Антарктики.
The PTA provides for two types of order: `non-derogating control orders' in which the obligations imposed do not amount to a deprivation of liberty within the meaning of Article 5 ECHR; and `derogating control orders', which impose obligations that do amount to a deprivation of liberty.
37. В ЗПТ предусматриваются два вида распоряжений: "контрольные распоряжения, не предполагающие отступления", в соответствии с которыми налагаются обязательства, не приводящие к лишению свободы по смыслу статьи 5 ЕКПЧ, и "контрольные распоряжения, предполагающие отступление", которые налагают обязательства, приводящие к лишению свободы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test