Translation for "which help them" to russian
Translation examples
Starting this year, tens of thousands of eligible citizens have benefited from these transfers, which help them sustain their livelihoods.
Начиная с этого года десятки тысяч соответствующих требованиям граждан воспользовались такими выплатами, которые помогают им сохранить средства к существованию.
:: Acknowledgement by other sections and organs that timely, sound and consistent advice has been provided to them by the Legal Advisory Section which helped them to discharge their functions
:: Констатация всеми секциями и органами того факта, что Секция юридических консультаций оказывает им своевременные, конструктивные и последовательные юридические консультации, которые помогают им выполнять их функции
During the two-month studies (ministerial resolution 16222/18.2.1997), newly appointed correctional officers obtain theoretical and practical education which helps them to meet the requirements of their duties better.
В ходе двухмесячной подготовки (решение министра 16222/18.2.1997) вновь назначаемые сотрудники исправительных учреждений получают теоретическое и практическое образование, которое помогает им лучше справляться со своими обязанностями.
What is more, the youth have limited access to quality information, which helps them to take decisions on sexual behavior and limited access to friendly services on the reproductive and sexual health on the youth.
Более того, молодежь имеет ограниченный доступ к качественной информации, которая помогает им принимать решения по поводу моделей сексуального поведения, а также ограниченный доступ к дружественным службам в области репродуктивного и сексуального здоровья.
Crucially, the poor endured the loss of the social networks which helped them to survive, and were often excluded from decision-making processes on how to prevent, mitigate and adjust to climate change.
Что особенно важно, бедное население лишилось тех социальных сетей, которые помогали им выжить, часто оказываясь в стороне от процесса принятия решений по вопросам предупреждения изменения климата, сглаживания его последствий и адаптации к ним.
Should this programme not be funded, the space and range of activities available to the refugee children of the Gaza Strip, including one which helps them reach their potential as students and achieve a decent standard of living, will be curtailed.
Если средства на эту программу изысканы не будут, это сократит количество мест и видов мероприятий, доступных для детей беженцев в секторе Газа, в том числе тех мероприятий, которые помогают им в полной мере раскрыть свой потенциал в учебе и достигнуть достойного уровня жизни.
These efforts must be made with the realization that respect for freedom of expression and information ensures that all citizens have access to information which helps them form their opinions and challenges their views, and which they need to make decisions.
При осуществлении таких усилий необходимо исходить из того, что соблюдение права на свободное выражение мнений и информацию должно обеспечивать доступ всем гражданам к информации, которая помогает им сформировать свое мнение и критически проанализировать свои взгляды, а также необходима им для принятия решений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test