Translation for "which he proposed" to russian
Translation examples
The representative of the Russian Federation made a statement, in the course of which he proposed an oral amendment to the title of the item.
Представитель Российской Федерации выступил с заявлением, в ходе которого он предложил устную поправку к названию данного пункта.
My delegation supports the Secretary-General's plan to submit a report to the Millennium Assembly, in which he proposed to suggest
Наша делегация поддерживает намерения Генерального секретаря представить Ассамблее тысячелетия доклад, в котором он предложит
The representative of the Netherlands made a statement in the course of which he proposed that agenda item 167 be considered as the last item of the meeting.
Представитель Нидерландов выступил с заявлением, в ходе которого он предложил рассмотреть пункт 167 последним из всех пунктов, рассматривавшихся на заседании.
The representative of the Russian Federation made a statement, in which he proposed that consideration of sub-item 83 (a) be deferred for 24 hours.
Представитель Российской Федерации сделал заявление, в ходе которого он предложил перенести рассмотрение подпункта (a) на следующий день.
The President made a statement, in the course of which he proposed to address the established organizational matters concerning the General Assembly as a whole.
Председатель сделал заявление, в ходе которого он предложил рассмотреть известные организационные вопросы, касающиеся Генеральной Ассамблеи, в целом.
Special Rapporteur García Amador presented his first report on State responsibility, in which he proposed the following basis of discussion:
Специальный докладчик Гарсия Амадор представил свой первый доклад об ответственности государств, в котором он предложил следующую основу для обсуждения:
The representative of the Syrian Arab Republic made a statement, in the course of which he proposed that the consideration of agenda item 36 and agenda item 37 be separated.
Представитель Сирийской Арабской Республики выступил с заявлением, в ходе которого он предложил рассматривать пункты 36 и 37 повестки дня раздельно.
11. The Secretary-General submitted a report to the Security Council dated 13 May 1994, 5/ in which he proposed an expanded mandate for UNAMIR.
11. Генеральный секретарь представил Совету Безопасности доклад от 13 мая 1994 года 5/, в котором он предложил расширить мандат МООНПР.
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/23411) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, which he proposed to put to the vote.
Председатель привлек внимание к тексту проекта резолюции (S/23411), подготовленному в ходе предварительных консультаций в Совете, который он предложил поставить на голосование.
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/26660) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, which he proposed to put to the vote.
Председатель обратил внимание на текст проекта резолюции (S/26660), подготовленный в ходе ранее проведенных Советом консультаций, который он предложил поставить на голосование.
Much more likely is that his most significant experiment was another one which he proposed but didn't even conduct.
Вероятно, самым значимым его экспериментом, был еще один, который он предложил, но никогда не выполнял.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test