Translation for "which he" to russian
Translation examples
Projects in which he has participated or which he has managed include:
Ниже приведены некоторые примеры проектов, в которых он принимал участие или которыми он руководил:
He was a messenger of the peace to which he courageously extended his hand and which he vigorously struggled to achieve.
Он был посланником мира, которому он смело протянул свою руку и за достижение которого он решительно боролся.
Omar Serushago acknowledged to the Trial Chamber an agreement signed by his Counsel and himself, within which he admitted to having committed the crimes for which he was charged in the indictment and to which he pleaded guilty.
Омар Серушаго подтвердил в Судебной камере наличие подписанного его адвокатом и им самим соглашения, в котором он сознался в совершении преступлений, в которых он обвинялся в обвинительном заключении и в отношении которых он признал свою вину.
the driver card of which he is the holder and,
- карточку водителя, владельцем которой он является, и
Which he refused?
От которого он отказался?
Which he violated.
Условия которой он нарушил.
Which he did provide.
Которую он продемонстрировал.
Which he invented.
Которое он сам и изобрел.
Which he regularly broke.
Который он постоянно нарушал.
Which he would've done.
Которую он бы сделал.
and that these cards which he held in his hand, and which he had been so delighted to have at first, were now of no use--no use...
и что вот эти карты, которые он держит в руках, и которым он так обрадовался, ничему, ничему не помогут теперь.
The price which he pays must always be the same, whatever may be the quantity of goods which he receives in return for it.
Цена, которую он уплачивает, всегда остается неизменной, каково бы ни было количество товаров, которое он получает в обмен за свой труд.
The quantity of money which he gets for them regulates, too, the quantity of bread and beer which he can afterwards purchase.
Количество денег, которое он получает за них, определяет в свою очередь количество хлеба и пива, которое он может затем купить.
The far greater part of them he must derive from the labour of other people, and he must be rich or poor according to the quantity of that labour which he can command, or which he can afford to purchase.
и он будет богат или беден в зависимости от количества того труда, которым он может распоряжаться или которое он может купить.
And what did he mean by that FACE--a face which he so fears, and yet so loves?
И что такое значит это лицо, которого он боится и которое так любит!
As to the 'former word' which he declares 'lighted up the night of his life,' he is simply an impudent liar;
Насчет же прежнего слова, про которое он говорит в записке и которое будто бы озарило его жизнь, то он нагло лжет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test