Translation for "whetted" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Why do you whet your knife so earnestly?
Он вам шлет почтенье. Зачем ты так усердно точишь нож?
He climbed up and found Legolas beside Aragorn and Éomer. The elf was whetting his long knife.
Леголас стоял возле Арагорна с Эомером и точил свой длинный кинжал.
On the contrary, left unchecked, they have only emboldened Israel to tighten its grip on the occupied Palestinian lands, whetted its rapacious appetite for the illegal construction of more settlements and for the ruthless exploitation of Palestine's scarce natural resources for Israel's own use -- all of which contravene the provisions of the Fourth Geneva Convention of 12 August 1949.
Наоборот, их продолжение лишь поощряет Израиль еще крепче удерживать оккупированные палестинские земли и возбуждает его неуемное стремление к незаконному строительству новых поселений и безжалостной эксплуатации небогатых природных ресурсов Палестины для использования в интересах Израиля, и все эти действия происходят в нарушение положений четвертой Женевской конвенции от 12 августа 1949 года.
Quite the opposite. It whets my appetite.
Наоборот, это меня возбуждает.
Nothing whets the whistle like the sound of a nice long horn.
Ничто так не возбуждает свисток, как звук большого горна.
The adoption of the Citizenship of the Latvian Republic Act is a graphic example of how inconsistency and the application of double standards in the area of human rights whet the appetite of the Baltic nationalists and give them a free hand.
Обстоятельства принятия Закона о гражданстве Латвийской Республики - наглядное свидетельство того, как непоследовательность, применение двойных стандартов в сфере прав человека разжигают аппетиты балтийских националистов, развязывают им руки.
The Government of the Sudan, in condemning this Serbian crime against the Bosnian people, and in censuring the inaction and conspiracy of the big Powers and denouncing the negative position of the Security Council, expresses its concern at the silence of the international community in the face of the violations of human rights being committed in Bosnia, and draws attention to the failure of the Governments and peoples of the world to confront the Serbian crimes, which undermines the credibility of the United Nations and whets the appetites of the neo-Nazis in Serbia.
Правительство Судана, клеймя это преступление сербов против боснийского народа и осуждая бездействие и заговор великих держав, а также негативную позицию Совета Безопасности, выражает свою озабоченность по поводу молчания международного сообщества перед лицом нарушений прав человека, совершаемых в Боснии, и обращает внимание на неспособность правительств и народов мира противостоять преступлениям сербов, которая подрывает авторитет Организации Объединенных Наций и разжигает аппетит неонацистов в Сербии.
I can't even feel it except for a very slight tingling sensation, which, unfortunately for you gorgeous little pixies, only whets my appetite!
Как мёртвому припарки. От вашего света только лёгкие покалывания, что только больше разжигает аппетит, к вашему сожалению, мои маленькие фейри!
We whet their appetites with the spoils of our victories, and after we're done, after we're sure they've been good little boys and girls, we send them on their way hoping and praying that their names
Мы разжигаем их аппетиты трофеями наших побед, а после того, как убеждаемся, что детишки хорошо себя вели, мы отправляем их своей дорогой с надеждой и молитвами, что их имена добавят в список, с надеждой, что однажды
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test