Translation for "whether are is" to russian
Translation examples
The issue is not whether but how to do this.
Вопрос заключается не в том, следует ли делать это, а в том, каким образом это делать.
He wished to know whether that was the case and, if so, whether it deterred people from filing complaints.
Он хотел бы знать, так ли это, и если да, то удерживает ли это людей от подачи жалоб.
He asked whether that was true.
Верна ли эта информация?
Everything we do in Cuba, whether some like it or not, whether agreed or not, is done for the sake of the human being.
Нравится это кому-то или нет, согласен кто-либо с этим или нет, но все, что мы делаем на Кубе, направлено на удовлетворение потребностей человека.
The decision to provide it or not depends on whether it is reasonable and whether it imposes a disproportionate or undue burden.
Решение о согласии на их предоставление или об отказе зависит от того, является ли это разумным и не становится ли это несоразмерным или неоправданным бременем.
She wished to know whether such information was correct and, if so, whether the Government was concerned about it as an abusive practice.
Она хотела бы знать, насколько справедлива эта информация и если да, то озабочено ли правительство этими злоупотреблениями.
It is not clear that whether this is practicable.
Однако не ясно, выполнимо ли это.
The question is not whether this will occur but when and whether the adjustment will be mild or impose a sharp shock on the economy.
Вопрос не в том, произойдет ли это, а в том, когда это произойдет и будет ли такая коррекция мягкой или станет острым потрясением для экономики.
We know that most unwanted pregnancies are terminated, regardless of whether it is safe or not, and regardless of whether it is legal or not and therefore whether or not it has societal approval.
Мы знаем, что большинство нежелательных беременностей прерывается независимо от того, опасно это или нет и законно это или незаконно, а значит и от того, одобряется это обществом или нет.
Whether that happens depends on us.
Произойдет это или нет, зависит от нас.
Purity was based on conduct, whether by an individual or by a people, and not on race.
Чистота основана на поведении будь то человека, будь то всего народа, а не на расе.
(a) manufactures or transfers, whether or not for consideration, or
a) изготавливает или передает, будь то за вознаграждение или безвозмездно, или
(ii) Torture of all kinds, whether physical or mental;
ii) пытки всех видов, будь то физические или психологические,
Whether it comes to politics or business, the Dutch like openness.
Будь то политика или бизнес - голландцы любят открытость.
Therefore, no conflict, whether big or small, can be ignored.
Поэтому нельзя игнорировать ни один конфликт, будь он большим или маленьким.
Such offences, whether committed by civilians or military, should be tried in civilian courts.
Такие преступления, совершенные будь то гражданскими лицами, будь то военнослужащими, должны рассматриваться в гражданских судах.
(a) transferring it, whether or not for consideration, or
a) передать его, будь то за вознаграждение или безвозмездно, или
“(vi) Acts aimed at rendering uncertain, changing or annulling the marital status of a woman, whether for payment or not or for the promise thereof, whether in accordance with a traditional or customary practice or not and with or without the use of threats or abuse of authority;
vi) деяниями, направленными на изменение или прекращение брачного состояния женщины, будь то за плату или за обещание платы или нет, будь то в соответствии с традицией или обычаем или нет и будь то с применением угроз или злоупотреблением властью или нет;
(i) Promoting, facilitating or arranging the abduction, holding or concealment of a child, with or without his or her consent, whether or not for profit, and whether occasionally or repeatedly; or
i) подстрекательством, пособничеством или организацией применительно к похищению, удержанию или сокрытию ребенка, будь то с его согласия или без него, будь то в интересах извлечения выгоды или нет и будь то однократно или многократно; или
There is no X-ray equipment, whether modern or not.
Нет никакого рентгеновского оборудования, будь то современного или нет.