Translation for "when it was time" to russian
Translation examples
When it came time to pay him, the employer paid him $1.
Когда пришло время расплачиваться, то фермер дал ему 1 доллар.
Then, when it was time to upgrade, they would reimplement or upgrade the system in a less customized manner, due to the high costs associated with the maintenance and upgrade of customized systems, and to users' learning curve.
Затем, когда пришло время проводить модернизацию, они внедряли новую систему или модернизировали старую систему с меньшими модификациями вследствие значительных расходов, связанных с техническим обслуживанием и модернизацией сильно адаптированной системы, и проблем с обучением пользователей.
He cried when it was time to leave.
Он плакал, когда пришло время уезжать.
When it was time to get on the ship, I couldn't.
Но когда пришло время сесть на корабль, я спасовал.
Representative Nozaki did not come down this morning when it was time to leave.
Представитель Нозаки сегодня утром не спустился, когда пришло время уезжать.
And when it was time to announce the verdict, it seemed as though the whole world stood still.
Когда пришло время произнести вердикт, казалось, что замер весь мир.
He started trying to push them around, making petty demands when it was time for a new contract.
Начал пытаться давить на них, выставлять нелепые требования, когда пришло время заключать новый контракт.
It took years of back-breaking labor and sacrifice, but when it was time for the grand party they promised the common folk of the town, they refused to let us in.
Ушли годы тяжёлого труда и жертв, но когда пришло время грандиозной вечеринки, обещанной горожанам, они отказались впустить нас.
When I went off to the hospital when it was time for you to be born, Mama moved us to the Bronx where we didn't know nobody.
Когда я отправилась в больницу, когда пришло время тебе появиться на свет, ...мама переехала в Бронкс, где нас никто не знал.
Uh, well, I deferred for a year, and then when it was time to go back, my dad helped get me into Columbia so I could be close to my friends and family.
Ну, я отложила его на год, и когда пришло время вернуться, мой отец помог мне попасть в Колумбию, чтобы я была ближе к друзьям и семье.
And when it was time for you to stand up and say that she's wrong and they're all wrong and they're idiots and stand by me, then you ask me if I want to keep it.
А когда пришло время тебе сказать, что она неправа, что они все неправы и все идиоты, защитить меня, ты спрашиваешь меня, хочу ли я этого ребёнка.
When it came time to evaluate the conference at the end, the others told how much they got out of it, how successful it was, and so on.
Наконец, пришло время оценить результаты работы конференции, и все заговорили о том, как много она им дала, какой была успешной — ну и так далее.
But when it came time to do some research, I couldn’t get to work. I was a little tired; I was not interested;
А вот когда пришло время приступить к исследованиям, я просто не смог заставить себя взяться за них. Я ощущал усталость, мне было не интересно, — я не мог приступить к работе и все!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test