Translation for "when created" to russian
Translation examples
Sexual harassment occurs where, in any subordinate or dependent relationship, any form of unwanted verbal, non-verbal or physical activity or conduct of a sexual nature occurs, with the purpose or effect of violating the dignity of a person, in particular when creating disturbing, intimidating, hostile, degrading, humiliating or offensive environment and when the person rejects or submits to such conduct because it is a direct or indirect prerequisite for getting hired, maintaining the employment relationship, participating in training, receiving remuneration, or other advantages or benefits. Article 2
Сексуальное домогательство имеет место, когда при любых отношениях подчиненности или зависимости имеет место словесное, молчаливое или физическое действие или поведение сексуального характера, имеющее целью или следствием посягательство на человеческое достоинство индивида, в частности, когда создается ненормальная, беспокоящая, враждебная, унизительная, унижающая достоинство или оскорбительная обстановка и когда индивид отвергает такое поведение или мирится с ним, поскольку это служит прямым или косвенным условием для получения работы, сохранения трудовых отношений, участия в обучении, получения вознаграждения или иных преимуществ или благ.
The following aspects need to be considered when creating the coordination mechanism:
41. При создании координационного механизма необходимо учитывать следующие аспекты:
When creating possibilities for special education the character and gravity of the disability is taken into account.
При создании возможностей для получения специального образования учитывается характер и тяжесть расстройства.
Second, work processes must also be considered when creating green jobs.
Далее, при создании <<зеленых>> рабочих мест необходимо также учитывать рабочие процессы.
It was therefore also necessary not to lose sight of that role when creating an entity with a wider mandate.
Поэтому необходимо также не упускать из виду эту роль при создании органа с более широким мандатом.
18. The issue of uncertainty raised above becomes particularly relevant when creating a system of water rights.
18. Поднятый выше вопрос о неопределенности приобретает особенно острое значение при создании системы прав на водные ресурсы.
When creating the network of State and municipal schools, residents or their groups must be consulted to protect the public interest.
В целях защиты общественных интересов при создании сети государственных и муниципальных школ следует проводить консультации с гражданами или их группами.
- When creating a new vendor you need to go through a paper-based terrorist list, which brings risks of errors.
При создании нового поставщика необходимо изучить бумажный список террористов, что способствует ошибкам.
When creating conditions for education and training they cooperate with other State authorities, municipalities, organizations and bodies of school selfgovernment.
При создании условий для организации процесса обучения и профессиональной подготовки они сотрудничают с другими государственными структурами, муниципалитетами, организациями и органами школьного самоуправления.
n These types of adjustments are also relevant when creating consistent time series, even when the source for the different years is said to be the same.
n Подобные корректировки уместны также при создании последовательных временных рядов, даже когда, как утверждается, для различных лет используется один и тот же источник.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test