Translation examples
Whatever method the Committee chose to adopt would not be set in stone but could be adapted over time, based on responses from States parties and NGOs.
Какие бы методы ни были избраны Комитетом, они не представляют собой нечто незыблемое, но могут со временем корректироваться с учетом отзывов со стороны государств-участников и НПО.
However, whatever methods are applied, the involvement of the United Nations organizations in the process is of fundamental importance, and the final decision on the recruitment should be done by the organizations.
Тем не менее, какие бы методы ни применялись, фундаментальное значение имеет участие в этом процессе организаций системы Организации Объединенных Наций, и окончательное решение о найме должно приниматься самими организациями.
We shall not fail to reject any form of intervention in our own affairs, under whatever guises it may assume, whatever methods it makes use of and whatever tools it may employ.
Мы будем безоговорочно отвергать любую форму вмешательства в наши внутренние дела, как бы оно ни маскировалось и какими бы методами и средствами ни осуществлялось.
It was also emphasized that the selection of indigenous members, by whatever method, should take into account the principles of broad consultation, representativity, transparency, and equal opportunities for each community.
Также было подчеркнуто, что при отборе членов от коренных народов, каким бы методом он ни осуществлялся, необходимо учитывать принципы проведения широких консультаций, репрезентативности, транспарентности и обеспечения равных возможностей для каждой общины.
4. Whatever methods the Serbian leadership employs and whatever its aims, Montenegro is persistent in its course, thanks to the support of a great number of its citizens, which is increasing every day, as well as the widest support of the international community, in particular the United States of America and the European Union, and all Montenegro's neighbours, with whom it has extensive cooperation thanks to the possibilities offered by the Stability Pact for South-East Europe.
4. Какие бы методы ни использовало сербское руководство и какие бы оно ни преследовало цели, Черногория не свернет со своего пути благодаря поддержке большого числа своих граждан, которая растет изо дня в день, а также самой широкой поддержке международного сообщества, в частности Соединенных Штатов Америки и Европейского союза, и всех ее соседей, с которыми она поддерживает тесные узы сотрудничества благодаря возможностям, открывшимся в связи с подписанием Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test