Similar context phrases
Translation examples
noun
This programme is universally accessible for children under the age of six, pregnant women and wet nurses, currently achieving a coverage of 70% of all individuals in these groups.
Эта программа предусматривает повсеместный доступ к такому питанию детей до шести лет, беременных женщин и кормилиц и охватывает примерно 70% лиц этих категорий.
2. The right of the child to mitigate some Shari`a and judicial rules in favour of his/her legitimate wet-nurse under Shari`a law, and to postpone some punishments given against her as well as lessening work assignments of a nursing and pregnant woman and reduce their working hours.
2. Право ребенка на смягчение некоторых правил шариата и норм законодательства в отношении его/ее кормилицы по закону шариата и перенос сроков исполнения наказаний в отношении кормилицы, а также сокращение рабочей нагрузки кормящей и беременной женщины и уменьшение нормы ее рабочего времени.
Regarding breastfeeding, article 150 stipulates that "the mother is responsible for nursing the child and she may be compelled to do so if the father cannot afford to pay a wet-nurse or no volunteer comes forward or the child refuses to nurse from any woman other than his mother".
Что касается кормления грудью, то, согласно статье 150, "кормление ребенка грудью является обязанностью матери, и ее можно заставлять делать это, если муж не имеет средств оплатить услуги кормилицы, если не имеется какой-либо добровольной кормилицы или если ребенок берет грудь только своей матери".
The poor sectors of the population are entitled to cash benefits and food assistance, which are programmes of supplementary food distributed to pregnant women, wet-nurses (substitute mothers), preschool children and schoolchildren.
Улучшению положения бедных слоев населения способствуют денежные субсидии и продовольственная помощь, которая предоставляется в рамках программ дополнительного питания беременным женщинам, кормилицам (женщинам, вскармливающим детей вместо матери), а также детям дошкольного и школьного возрастов.
Alternatives such as warming mother's milk to destroy the virus, or establishing breast-milk banks, recurring to wet—nurses, etc., needed to be better explored, and health—care workers must be trained on the availability of such alternatives and on the need to support the mother's decisions, with primary consideration given to the best interests of the child.
Следует более внимательно изучить такие альтернативы, как тепловая обработка материнского молока в целях уничтожения вируса или создание банков грудного молока, использование кормилиц и т.д., при этом работники служб здравоохранения должны знать о наличии таких альтернатив и понимать необходимость поддерживать принимаемые матерью решения, обеспечивая, чтобы они в наибольшей степени соответствовали интересам ребенка.
41. On 12 October 2007, Hans Van Themsche, aged 19, received a life sentence from the Cour d'assises (criminal court) of Antwerp. In 2006, in the streets of Antwerp, he had shot dead a 2 year-old girl and her Malian wet nurse and attempted to kill a Turkish woman, with the avowed intention of killing as many foreigners as possible.
41. Так, например, 12 октября 2007 года Суд присяжных Антверпена приговорил к пожизненному заключению 19-летнего Ханса ван Темсхе, который в 2006 году застрелил двухлетнего ребенка и его кормилицу малийского происхождения, а также пытался убить турецкую женщину на улицах Антверпена с целью "убить как можно больше иностранцев".
noun
Left me here with a little one like I'm some kind of a wet nurse.
Оставила меня тут с малышом, как будто я нянька.
She quit on us as soon as she decided to become a wet nurse for the little retard.
Он кинул нас, как только решил стать нянькой для маленького дебила.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test