Translation for "wells be" to russian
Translation examples
Okay, well, be safe.
Окей, хорошо, быть безопасным.
Everything that we've learnt, everything we've gathered is just a theory and it might well be wrong.
Все, что мы изучили, все, который мы собрались, является только теорией, и это могло бы хорошо быть неправильно.
We'll be in recess until 10 a.m. Monday, when we will produce a witness who'll corroborate the charges against you. At which time you may very well be subject to indictment for perjury.
Комиссия прерывается до понедельника, 10 часов утра... когда комиссия призовет свидетеля... который подтвердит обвинения, которые были сделаны сегодня против Вас... и когда, Мистер Корлеоне, Вы можете очень хорошо быть предметом... обвинительного акта о лжесвидетельстве.
Artesian wells or wells with pumps
артезианские колодцы или колодцы с насосами
Wells, tanks
Колодцы, резервуары
Community Wells
Общинные колодцы
Well with pump
Колодцы с насосом
Protected wells
Защищенные колодцы
“No good boiling ’em! We ain’t got no water, and it’s a long way to the well and all,”
- Воды нет, а тут ещё к колодцу топай! - Заткнись!
It shall be his for dipping from well or pond or lake or canal.
и всякий сможет свободно черпать из колодца или пруда, из озера или канала.
He began reexamining the evidence of the dry wells where trickles of water had appeared and vanished, never to return.
Он начал проверять все свидетельства о сухих колодцах, где появлялись, а затем исчезали навсегда капли и тоненькие струйки воды.
They've never found water traces there, anyway. But the mystery, Wellington , the real mystery is the wells that've been drilled up here in the sinks and basins. Have you read about those?"
И ни разу им не попадались признаки воды… Но тайна – настоящая тайна, Веллингтон! – это колодцы, пробуренные во впадинах и чашах. Вы читали о них?
Then there was the pumping plant for the artesian well, and the big cement tank where Judge Miller’s boys took their morning plunge and kept cool in the hot afternoon.
Была тут и насосная установка для артезианского колодца, и большой цементный плавательный бассейн, где сыновья судьи купались каждое утро, а в жаркую погоду и днем.
‘I don’t like the look of things at all,’ said Sam. ‘Pretty hopeless, I call it — saving that where there’s such a lot of folk there must be wells or water, not to mention food.
– Как-то мне вся эта петрушка не нравится, – сказал Сэм. – Я бы даже сказал, дохлое наше дело – ну, правда, где столько народу, там должны быть какие-нибудь колодцы, уж не говорю, что еды навалом.
“So,” said Harry, dredging up the words from what felt like a deep well of despair inside him, “so does that mean that… that one of us has got to kill the other one… in the end?”
— И это значит, — сказал Гарри, словно выуживая слова из разверзшегося у него в душе глубокого колодца отчаяния, — это значит, что в конце концов один из нас вынужден будет… убить другого?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test