Translation for "wellmanaged" to russian
Translation examples
Recognizing the positive effects of wellmanaged urban basic services in creating local employment and in increasing urban productivity,
признавая положительное воздействие надлежащим образом управляемых городских услуг на создание рабочих мест на местном уровне и на повышение производительности в городах,
Taking these variables into account, the report indicates that wellmanaged investment has the potential to promote and protect human rights and today, most developing countries seek investment as a means of promoting development.
С учетом этих параметров в докладе отмечается, что эффективно управляемые инвестиции могут способствовать поощрению и защите прав человека и что сегодня большинство развивающихся стран пытаются привлечь инвестиции, которые необходимы им для ускорения своего развития.
The Council recognizes the challenges faced by Member States in the management of terrorists in custody, and encourages Member States to collaborate and share best practices regarding the management, rehabilitation and reintegration of terrorists in a secure, wellmanaged and regulated custodial environment in which human rights are respected.
Совет признает проблемы, стоящие перед государствами-членами в вопросах содержания террористов под стражей, и призывает государства-члены сотрудничать и обмениваться передовым опытом в вопросах содержания, реабилитации и реинтеграции террористов в надежно охраняемых, эффективно управляемых режимных местах лишения свободы, в которых обеспечивается соблюдение прав человека.
27.5 The proposed programme budget for the biennium 2012-2013 reflects the continued commitment of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to ensuring effective and accountable emergency response coordination, both in the field and at Headquarters; improving the development and implementation of humanitarian policy and facilitating the translation of policy into practice through the provision of support to field offices, country teams, national Governments and non-governmental organizations; implementing a strategic advocacy plan, in collaboration with relevant organizations of the United Nations system, non-governmental organizations and Government authorities; strengthening and extending its information role within the humanitarian community; and developing the Office into a well-funded, sustainable, structured and wellmanaged organization.
27.5 Предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов отражает намерение Управления по координации гуманитарных вопросов продолжать обеспечение эффективной и основанной на принципе подотчетности координации деятельности в связи с чрезвычайными ситуациями как на местах, так и в Центральных учреждениях; совершенствование разработки и осуществления политики в отношении гуманитарных вопросов и содействие принятию на основе этой политики практических мер путем оказания поддержки отделениям на местах, страновым группам, правительствам и неправительственным организациям; осуществление стратегического плана информационно-пропагандистской деятельности в сотрудничестве с соответствующими организациями системы Организации Объединенных Наций, неправительственными организациями и государственными органами; укрепление и расширение своей информационной деятельности в рамках гуманитарного сообщества; а также принятие мер по превращению Управления в финансируемую в надлежащем объеме, имеющую устойчивую структуру и эффективно управляемую организацию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test