Translation for "well-thought-out" to russian
Translation examples
It needs decisions that are well thought out.
Ей нужны хорошо продуманные решения.
Programmes that are comprehensive and well thought out are needed.
Необходимы всеобъемлющие, хорошо продуманные программы.
However, the syllabus was thorough and well thought out.
Однако программа является тщательно и хорошо продуманной.
The existing frameworks are comprehensive and well thought out.
43. Существующие системы являются всеобъемлющими и хорошо продуманными.
We find these elements to be very interesting and well thought out.
Мы считаем их весьма интересными и хорошо продуманными.
The recommendations contained in the report are far-reaching and well thought out.
Рекомендации, содержащиеся в докладе, являются далеко идущими и хорошо продуманными.
These technical tools should be well thought-out and practically oriented.
Такие технические средства должны быть хорошо продуманы и ориентированы на практические действия.
Delegation of authority, in particular, would require well-thought-out measures.
В частности, делегирование полномочий потребует принятия хорошо продуманных мер.
That was a very significant initiative which would require balanced and well thought-out measures.
Это -- весьма серьезное начинание, требующее взвешенных и продуманных шагов.
That's disturbingly well thought-out.
Это вторжение было хорошо продумано.
- this is a well-thought-out game plan.
- это хорошо продуманный план.
Every minor character is so well thought out.
Каждый второстепенный персонаж так хорошо продуман.
Sounds like a well-thought out decision, honey.
Звучит как хорошо продуманное решение, милая.
He added that UN-Habitat findings with respect to housing and rapid urbanization placed emphasis on the need for well-thought-out strategies that took into account economic growth.
Он добавил, что в выводах ООН-Хабитат по вопросам жилищного строительства на фоне стремительной урбанизации подчеркивается необходимость разработки тщательно обоснованных стратегий с учетом экономического роста.
We are convinced that the vote on such a sensitive draft resolution as that contained in document A/C.1/50/L.3 requires that all delegations have time to reflect deeply, that they may convey to this room opinions from their Governments that have been well thought out and that take everyone's considerations into account.
Мы убеждены в том, что голосование по столь серьезному проекту резолюции, который содержится в документе А/С.1/50/L.3, обусловливает необходимость предоставления всем делегациям достаточного времени для глубокого осмысления, чтобы они выразили в этом зале достаточно обоснованные мнения своих правительств и чтобы были учтены все соображения.
The system will be (a) capable of tracking mother and child throughout the entire cycle (pregnancy, delivery and perinatal care, childcare until child reaches the age of 6); (b) well-thought out to ensure access to the data currently lacking; (c) proficient enough to transform the raw data into useful information and serve as a powerful tool for quality management of maternal and child health, which supports evidence-based decisions and policymaking.
Эта система позволит: а) отслеживать информацию о состоянии здоровья матери и ребенка во время беременности, родов и перинатального ухода вплоть до достижения ребенком шестилетнего возраста; b) обеспечивать доступ к недостающим данным; c) преобразовывать исходные данные в полезную информацию и использовать ее в качестве мощного инструмента для налаживания качественной охраны здоровья матери и ребенка, обеспечивая последующее принятие научно обоснованных решений и стратегий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test