Translation examples
These people are well known and sometimes sleep under various well-known public buildings.
Эти люди хорошо известны, и иногда они спят под различными известными общественными зданиями.
The reasons for this are well known.
Причины этого хорошо известны.
This condition is well known.
Это обстоятельство хорошо известно.
That is all well known.
Обо всем этом хорошо известно.
The consequences are well known.
11. Ну а последствия тут хорошо известны.
She's quite well-known.
- Она довольно известна.
- Pretty well known too.
- И довольно известный.
Yeah, well-known fact.
Ага, известный факт.
- Are they well known?
- О них известно?
Well-known children's author.
Известный детский писатель.
It is exported, it is well known, in great quantities.
Как хорошо известно, она вывозится в больших количествах.
That bounties upon exportation have been abused to many fraudulent purposes is very well known.
Очень хорошо известно, что вывозными премиями злоупотребляли для многочисленных надувательств.
The speculative merchant exercises no one regular, established, or well-known branch of business.
Купец-спекулянт не занимается какой-нибудь одной регулярной прочно установившейся и широко известной отраслью торговли.
He had fallen in an epileptic fit. As is well known, these fits occur instantaneously.
С ним случился припадок эпилепсии, уже очень давно оставившей его. Известно, что припадки эпилепсии, собственно самая падучая, приходят мгновенно.
How unjustly, how capriciously, how cruelly they have commonly exercised it, is too well known from recent experience.
Как несправедливо, как легкомысленно, как жестоко пользовались они им, слишком хорошо известно после недавнего опыта.
They didn’t have as bad a time as Harry, because they weren’t as well known, but nobody would speak to them, either.
Но хотя с ними, как и с Гарри, никто не разговаривал, им пришлось куда легче, чем ему, потому что они не были такими известными личностями.
A well-known scientist (some say it was Bertrand Russell) once gave a public lecture on astronomy.
Несколько десятилетий назад известный ученый (некоторые говорят, что это был Бертран Рассел) выступал с публичной лекцией по астрономии.
As a kind of compensation I am allowed to tell the truth, for it is a well-known fact that only stupid people tell 'the truth.
В вознаграждение я и выпросил позволение говорить правду, так как всем известно, что правду говорят только те, у кого нет остроумия.
Their views are well known: crime is a protest against the abnormality of the social set-up— that alone and nothing more, no other causes are admitted—but nothing!
Известно воззрение: преступление есть протест против ненормальности социального устройства — и только, и ничего больше, и никаких причин больше не допускается, — и ничего!..
If the dispositions of the parties are ever so well known to each other or ever so similar beforehand, it does not advance their felicity in the least.
Как бы хорошо ни были известны сторонам обоюдные склонности и как бы хорошо они на первый взгляд между собой ни сочетались, — это никак не сказывается на счастье супругов.
The most well-known radio news channels include Patrullaje Informativo and Radio Sonora.
На радио наибольшей популярностью пользуются новостные радиопрограммы "Патруяхе информативо" и "Радио сонора".
Has published many articles on international development in many well-known reviews and journals.
Опубликовал большое количество статей по вопросам международного развития во многих популярных журналах.
An example was given of the humiliation of two elderly and very well-known journalists during a conference in Baghdad.
Был приведен пример унижения двух пожилых и очень популярных журналистов во время конференции в Багдаде.
He set up another oppositional newspaper called Reyting, which was well known for criticising the regime.
Он основал еще одну оппозиционную газету "Рейтинг", получившую широкую популярность за критику режима.
(a) Explore the possibility of appointing a well-known and charismatic personality as goodwill ambassador for indigenous issues;
a) изучить возможность назначения популярной харизматической личности на пост посла доброй воли по вопросам коренных народов;
For example, one journalist working for a well-known publication was said to have been abducted and then extrajudicially executed on the accusation of spying.
Сообщалось, например, что один журналист, работавший в весьма популярном издании, был похищен и затем расстрелян без суда и следствия по обвинению в шпионаже.
We're relatively well known...
Мы довольно популярны...
In Thailand, you're also well-known
В Таиланде вы тоже очень популярны.
All right, listen, this type of establishment is well known to criminals, okay?
Ладно, слушай, такое соглашение популярно среди преступников, понимаешь?
It's the name of a well-known West Country cheese, you should know that, you run a pet shop.
Это и есть название популярного сыра из Уэст-Кантри, вам бы следовало это знать, как владельцу зоомагазина.
Getting a good mixture, and then things that everyone likes, and things that are not so well-known, and things that kind of work for a theater and things that don't.
Вещи которые все любят, эти не очень популярные, а это для театра и совсем новые.
Well-known Manhattan socialite and former party girl Serena Van Der Woodsen, was admitted to St. Margaret's emergency room after E.M.Ts responded to a 9-1-1 call from a motel in Queens.
Популярная манхэттенская тусовщица И бывшая тусовщица Серена Ван Дер Вудсен Была доставлена в реанимацию больницы Святой Маргариты
Since the events had occurred on police premises, they were undoubtedly shrouded by a wall of silence, given the well-known code of police solidarity.
Поскольку эти события происходили в полицейском участке, они были явно покрыты завесой молчания с учетом принципа пресловутой полицейской солидарности.
It is unacceptable to defend the extraterritorial application of a legal standard sanctioned by a State in order to govern another without the approval of that State, as is the case with the well-known Helms-Burton Act.
Недопустимо оправдывать экстерриториальное применение какой-либо правовой нормы одним государством с целью управления другим государством без согласия последнего, как это имеет место в случае с пресловутым законом Хелмса-Бэртона.
Recently, following the adoption of resolution 52/10, that Government has maintained in force and strengthened the application of the laws and decisions that make up its embargo policy against Cuba, including the well-known Torricelli and Helms-Burton Acts.
Так, в последнее время - уже после принятия резолюции 52/10 - законы и решения правительства, являющиеся составными элементами политики блокады Кубы, включая пресловутые законы Торричелли и Хелмса-Бэртона, остаются в силе и даже ужесточаются.
3. In addition, they reiterated their call on all States to refrain from promulgating and applying measures of this kind, such as the well-known Helms-Burton Act, and to take the necessary steps to repeal or invalidate them as soon as possible.
3. Кроме того, они вновь призвали все государства воздерживаться от принятия и применения такого рода мер, примером которых является пресловутый закон Хелмса-Бэртона, и предпринять необходимые шаги в целях их отмены или прекращения их действия в кратчайшие возможные сроки.
How does your well-known logic explain that?
Как же объяснить это с помощью вашей пресловутой логики?
In this sense, the CSCE relearned the lesson that is well known in the United Nations.
В этом отношении СБСЕ взяло на вооружение уроки, хорошо знакомые Организации Объединенных Наций.
Remote users will work on the system using a single interface - a well-known Web browser.
Удаленные пользователи будут работать с системой, используя единый интерфейс - хорошо знакомый Web-броузер.
The international human rights instruments ratified by Montenegro took precedence over national law and were well known to Montenegrin judges.
Международные документы в области прав человека доминируют над национальным правом и хорошо знакомы судьям.
This well-known, gloomy picture no doubt stems from a habitual pessimism rather than from a thorough study of reality.
Это хорошо знакомая, мрачная картина, несомненно, возникает в результате обычного пессимизма, а не подробного изучения реальности.
Pornography turned out to be a well-known and actively debated phenomenon among Nordic young people, who consume pornography in varying degrees.
Порнография оказалось хорошо знакомым и активно обсуждаемым явлением среди молодых людей стран Северной Европы, которые потребляют ее с разной степенью активности.
The diplomatic turning of a "blind eye" to the infringement of the rights of hundreds of thousands of people in Latvia and Estonia is, in the current circumstances, a return to the well-known practice of "double standards".
Дипломатично "не замечать" ущемления сотен тысяч людей в Латвии и Эстонии - означает в сложившихся реалиях возвращение к хорошо знакомой практике "двойных стандартов".
He was a labourer, shabbily dressed, well known to the prostitutes, who trusted him.
Он был чернорабочим, бедно одетым, хорошо знакомым проституткам, которые доверяли ему.
Due to a reader's dumpster dive outside a well-known fifth Avenue Prewar, it appears someone we know and love is in the family way.
Благодаря читателю, который покопался в мусоре у одного хорошо знакомого здания на Пятой авеню, выяснилось, что некто, кого мы знаем и любим, в интересном положении.
All of a sudden, out of the middle of the trees in front of us, a thin, high, trembling voice struck up the well-known air and words:
И вдруг из ближайшей рощи чей-то тонкий, резкий, пронзительный голос затянул хорошо знакомую песню:
The fact was that in the crowd, not far from where lie was sitting, a pale familiar face, with curly black hair, and a well-known smile and expression, had flashed across his vision for a moment, and disappeared again.
Но в толпе, недалеко от того места, где он сидел, откуда-то сбоку – он бы никак не указал, в каком именно месте и в какой точке, – мелькнуло одно лицо, бледное лицо, с курчавыми темными волосами, с знакомыми, очень знакомыми улыбкой и взглядом, – мелькнуло и исчезло.
As all things come to an end, even this story, a day came at last when they were in sight of the country where Bilbo had been born and bred, where the shapes of the land and of the trees were as well known to him as his hands and toes.
Так как все заканчивается, то вскоре наступил день, когда Бильбо увидел край, где он родился и вырос, и в котором ему все было хорошо знакомо.
The facts are well known.
Соответствующие факты общеизвестны.
The owner of an unregistered well-known trademark can seek to obtain cancellation of a regular trademark, i.e., not well-known, if the regular trademark is similar to an unregistered well-known trademark.
Владелец незарегистрированного общеизвестного товарного знака может возбудить иск с целью аннулирования обычного, т.е. не общеизвестного товарного знака, в случае сходства обычного товарного знака с незарегистрированным общеизвестным товарным знаком.
21. With regard to the protection of well-known marks, it was acknowledged that the process for protecting well-known marks could be difficult.
21. Что касается охраны общеизвестных товарных знаков, было признано, что процесс охраны общеизвестных товарных знаков сопряжен с определенными трудностями.
It is well known that security and development are indivisible.
Общеизвестно, что безопасность и развитие неотделимы друг от друга.
There is no need to dwell on these two well-known factors.
Мне нет необходимости распространяться об этих двух общеизвестных факторах.
This is a well-known fact that cannot in any way be justified.
Этот общеизвестный факт не имеет никакого оправдания.
It is well known that the accused is innocent until proven guilty.
Общеизвестно, что обвиняемый считается невиновным, пока его вина не будет доказана.
First, the process for determining a well-known mark is discretionary.
Вопервых, процедура признания товарного знака в качестве "общеизвестного" является дискреционной.
How long the trademark has been deemed "well-known".
период, в течение которого данный торговый знак считается "общеизвестным".
It's a well known fact, monkey.
- Это общеизвестный факт, Обезьяна.
"His well-known stand on human rights." Dear God!
"Его общеизвестная позиция в вопросах прав человека". Господи боже!
It's a well-known medical fact, all psychiatrists are barking.
Мы думаем, что это у нас проблемы... общеизвестный медицинский факт - все психиатры чокнутые!
Well, it's a well-known fact that older people lose their sensitivity to sound.
Ну, это же общеизвестный факт, пожилые люди теряют чувствительность к звуку.
Madam Commissioner, it is well known that Mr Post has a vendetta against Mr Andrews.
Госпожа председатель, общеизвестно, что мистер Пост ведёт вендетту против мистера Эндрюса.
Well, uh, it's also a well-known fact that I graduated top of our class, and my record's impeccable.
Общеизвестный факт, что я была первой на курсе, и у меня безупречный послужной список.
Okay, well, it's a well-known fact that when Schwarzenegger was governor, the number of young, attractive female appointees, including yourself, went up almost, mm, 200%.
Ну, это общеизвестный факт, что будучи губернатором, Шварценегер число назначенных привлекательных молодых женщин, включая тебя, возросло на 200%.
The cold air will trigger Leonard's asthma and it plays right into my well-known fear of getting flattened by a Zamboni.
От холодного воздуха у Леонарда начнётся приступ астмы, а у меня усилится общеизвестная боязнь того, что меня раздавит машина для полировки льда.
He wanted very, very much to tell me that it was only because of his well-known stand on human rights that he couldn't keep quiet any longer.
Он очень, очень хотел сказать мне, что это исключительно... в силу его общеизвестной позиции в вопросах прав человека... он больше не может молчать.
But it's well known that repression makes a religion flourish .
Но, с другой стороны, угнетение ведет к подъему религиозных чувств, это общеизвестно
It is of course well known that careless talk costs lives, but the full scale of the problem is not always appreciated.
Общеизвестно, что слово не воробей и что неосторожное высказывание может стоить жизни, однако не все и не всегда понимают подлинное значение этих прописных истин.
His profits and losses, therefore, can bear no regular proportion to those of any one established and well-known branch of business.
Его прибыли и убытки поэтому не могут быть ни в каком соответствии с прибылями и убытками в какой-либо установившейся и общеизвестной отрасли торговли.
When the trade or practice becomes thoroughly established and well known, the competition reduces them to the level of other trades.
Когда же данная отрасль производства или торговли или новый метод вполне упрочивается и становится общеизвестным, конкуренция уменьшает прибыль до обычного уровня ее в других отраслях.
Einstein’s connection with the politics of the nuclear bomb is well known: he signed the famous letter to President Franklin Roosevelt that persuaded the United States to take the idea seriously, and he engaged in postwar efforts to prevent nuclear war.
Альберт Эйнштейн Связь Эйнштейна с политикой ядерного вооружения общеизвестна: он подписал знаменитое письмо президенту Франклину Рузвельту, убеждая, что Соединенные Штаты должны серьезно отнестись к идее атомной бомбы, и он же в послевоенные годы прилагал все усилия для предотвращения ядерной войны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test