Translation examples
Although members of the Government and its sympathizers are well taken care of, there is no real opposition outside that framework.
Хотя о членах правительства и симпатизирующих правительству кубинцах хорошо заботятся, реальной оппозиции за пределами этой системы не существует.
- Gentlemen, are you well taken care of?
- Джентльмены, о вас хорошо заботятся?
Your business interests are being well taken care of.
– О твоём бизнесе хорошо заботятся.
I promise, you'll be very well taken care of.
Я обещаю, о тебе будут хорошо заботиться.
Relieved to hear you're being well taken care of.
Какое облегчение, что о тебе хорошо заботятся.
And she's happy and she's well taken care of.
И она счастлива, и о ней хорошо заботятся.
Well, my sexual needs are well taken care of, thank you.
Ну,о моих сексуальных потребностях хорошо заботятся, благодарю вас.
Lara is being well taken care of by a very professional child services worker.
О Ларе очень хорошо заботится очень профессиональная сотрудница службы опеки.
I'll see to it your sons are well taken care of after you've gone.
Я прослежу чтобы о твоих сыновьях хорошо заботились, после того как тебя не станет.
I'll ensure that you're well taken care of.
Я убежусь, что о тебе хорошо позаботились.
Make sure she's well taken care of. All right?
Пусть о ней хорошо позаботятся, ладно?
We're postponing the South American portion of the operation till we sort things out, but you You'll be well taken care of.
Мы отложим Южно-Американскую часть операции, пока со всем не разберемся, но вы... О вас хорошо позаботятся.
And if you're worried about when the air conditioner fell on my head, rest assured it was a stunt man, and his family is being well taken care of.
И если вы волновались обо мне, когда кондиционер упал мне на голову, то это был дублёр, и о его семье хорошо позаботятся.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test