Translation for "welded" to russian
Similar context phrases
Translation examples
verb
(i) One macroscopic test of a welded section;
i) одно макроскопическое исследование свариваемого сечения;
(k) Receiver: all working parts to be welded together;
k) ствольная коробка: все рабочие части свариваются;
High pressure: connections of high-pressure pipes are welded.
Высокое давление: Стыки труб высокого давления свариваются.
Transportable gas cylinders - Refillable welded steel gas cylinders - Design and construction - Part 1: Welded steel
Переносные газовые баллоны - Сварные стальные газовые баллоны многоразового использования - Проектирование и конструирование - Часть 1: Свариваемая сталь
They'll perform tedious calculations and spot-weld cars...
Они будут производить утомительные вычисления и сваривать автомобили точечной сваркой...
I weld stuff and I'm, like, you flip it on and off.
Я умею сваривать, потом там просто включаешь и выключаешь.
I was doing some welding, and the smoke set off the garage alarm.
Я кое-что сваривал, и от дыма сработала сигнализация в гараже.
verb
6.1.4.1.3 Chimes shall be mechanically seamed or welded.
6.1.4.1.3 Уторы должны быть механически завальцованы или заварены.
In addition, it welded shut the university's main gates and doors.
Кроме того, они заварили главные ворота и двери Университета.
6.1.4.3.2 Chimes of steel jerricans shall be mechanically seamed or welded.
6.1.4.3.2 Уторы всех канистр должны быть механически завальцованы или заварены.
Body seams of steel jerricans intended to contain 40 litres or less shall be mechanically seamed or welded.
Швы корпуса стальных канистр, предназначенных для содержания 40 или менее литров, должны быть механически завальцованы или заварены.
verb
8. This diverse blend of nationalities, languages and beliefs, united by common ideals, together with the historic roots of Monaco, help to weld together this country, which derives its unique character from its diversity.
8. Такой широкий спектр национальностей, языков и верований, объединяемых общими идеалами в сочетании с историческими традициями Монако, помогает укрепить единство страны во всем ее многообразии, в чем как раз и состоит ее самобытность.
12. All the approaches mentioned were complementary, but there was still a need for a concept that could weld them together in a single unifying strategy and give coherence to all activities undertaken by the members of the international community individually and through the United Nations.
12. Все указанные подходы носят разрозненный характер, тогда как необходима концепция, которая позволила бы выработать стратегию, объединяющую и координирующую все виды деятельности международного сообщества как на страновом уровне, так и в рамках Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test