Translation for "wear-and-tear" to russian
Wear-and-tear
noun
Translation examples
reduces the wear and tear of the truck
- меньший износ грузовых автомобилей
Write-offs (normal wear and tear)
Списания (ввиду износа)
(g) Normal wear and tear of the premises.
g) обычный износ помещений.
28. Knowledge is not subject to wear and tear.
28. Знания не подвержены износу.
Condemned Unaccounted for Wear and tear Residual
A. Имущество, списанное как негодное, как утерянное и в результате износа
(e) Losses due to fair wear and tear;
e) утрата вследствие нормального износа;
Acquisition of replacement maps owing to wear and tear.
Приобретение новых карт в связи с износом имеющихся.
- Wear and tear to carpets.
- Износ и порча ковров.
- Is normal wear and tear.
- Обычный износ деталей.
-Yes. -Probably regular wear and tear.
-Наверное, естественный износ.
You know, just wear and tear.
Да так, простой износ.
Maybe it's just wear and tear.
Наверное, это обычный износ.
It's the wear and tear of the job.
Нормальный износ чувств.
Less wear and tear on the merchandise.
Меньше износа на "товаре".
– This isn't normal wear and tear.
- Это естественно, не износ от времени.
No, you know, it's just wear and tear.
Нет, она просто износилась.
- What about the intercostal wear and tear?
- А как же межреберный износ?
In addition, small size reduction is more energy intensive, causes greater wear and tear to the equipment and requires efficient environmental controls.
Кроме того, измельчение до мелкой крошки является более энергоемким, приводит к сильному изнашиванию оборудования и требует эффективного экологического контроля.
It has also set up a wear and tear fund to prevent the premature withdrawal of workers from the labour market due to health reasons (DNK).
В ней также создан фонд на случай изнашивания рабочей силы, чтобы предотвратить преждевременный уход работников с рынка рабочей силы по состоянию здоровья (DNK).
When it is applied to the sole purpose above mentioned, each carriage is supposed to pay exactly for the wear and tear which that carriage occasions of the roads.
Когда он обращен к единственной указанной выше цели, предполагается, что каждая повозка платит за ту порчу и изнашивание, которые она причиняет дороге.
But when it is applied to any other purpose, each carriage is supposed to pay for more than that wear and tear, and contributes to the supply of some other exigency of the state.
Когда же налог направляется к другим целям, то каждая повозка платит больше, чем за изнашивание и порчу дороги, и принуждается восполнять другие нужды государства.
When the carriages which pass over a highway or a bridge, and the lighters which sail upon a navigable canal, pay toll in proportion to their weight or their tonnage, they pay for the maintenance of those public works exactly in proportion to the wear and tear which they occasion of them.
Когда подводы, проезжающие по шоссе или через мост, и баржи, плывущие по судоходному каналу, платят сбор пропорционально их весу или грузоподъемности, они платят на содержание этих общественных сооружений в точном соответствии тому изнашиванию и порче, которые они причиняют им.
Based on mission experience, 5 per cent of office furniture needs to be replaced, owing to wear and tear.
С учетом опыта данной миссии 5 процентов конторской мебели подлежат замене в связи с ее амортизацией.
Requirements provide for the replacement of vehicles written off due to accident (33), wear and tear (25) and theft (2).
В соответствии с требованиями предусматривается замена автотранспортных средств, списанных в результате аварий (33), амортизации (25) и кражи (2).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test