Translation for "изнашивание" to english
Translation examples
noun
7.3.1.2 Что касается тормозов со встроенным устройством автоматической корректировки изнашивания, то эти тормоза устанавливают по обычному рабочему зазору.
In the case of brakes with integrated automatic brake wear adjustment the brakes shall be set to a normal running clearance.
В случае тормозов со встроенным устройством автоматической корректировки изнашивания эти тормоза регулируют по обычному рабочему зазору, указанному изготовителем.
In the case of brakes with integrated automatic brake wear adjustment the brakes shall be set to the normal running clearance specified by the manufacturer.
Очень характерные следы изнашивания.
Very d-distinct wear patterns.
Предохраняет обувь от изнашивания.
Stops your shoes wearing out.
Как вечерние изнашивания, Я уверен, что он найдет время
As the evening wears, I am certain he will find time
Кожа и ткань перчаток отличаются плетением, частицами, изнашиванием и способом изготовления.
Leather and fabric gloves have a distinct weave,grain, wear and stitching pattern.
Такая диета, состоящая из высокофруктозного кукурузного сиропа и очищенных углеводов, приводит к таким перепадам инсулина. и постепенно к изнашиванию системы, посредством которой тело перерабатывает сахар.
This diet of high-fructose corn syrup and refined carbohydrates leads to these spikes of insulin and, gradually, a wearing down of the system by which our body metabolizes sugar.
Когда он обращен к единственной указанной выше цели, предполагается, что каждая повозка платит за ту порчу и изнашивание, которые она причиняет дороге.
When it is applied to the sole purpose above mentioned, each carriage is supposed to pay exactly for the wear and tear which that carriage occasions of the roads.
Когда же налог направляется к другим целям, то каждая повозка платит больше, чем за изнашивание и порчу дороги, и принуждается восполнять другие нужды государства.
But when it is applied to any other purpose, each carriage is supposed to pay for more than that wear and tear, and contributes to the supply of some other exigency of the state.
Когда подводы, проезжающие по шоссе или через мост, и баржи, плывущие по судоходному каналу, платят сбор пропорционально их весу или грузоподъемности, они платят на содержание этих общественных сооружений в точном соответствии тому изнашиванию и порче, которые они причиняют им.
When the carriages which pass over a highway or a bridge, and the lighters which sail upon a navigable canal, pay toll in proportion to their weight or their tonnage, they pay for the maintenance of those public works exactly in proportion to the wear and tear which they occasion of them.
Синусоидальные нарезки предохраняют внутреннюю поверхность ствола от изнашивания.
Sinusoidal rifling protects the barrel from wear.
Ребенком он не мог примириться с естественным разрушением всех вещей, их поломкой, изнашиванием.
As a child, he could not bear the deterioration of objects, the breakage, the wear and tear.
Не стрелять! — герцог хотел сохранить пушки от изнашивания, ведь частая стрельба расширяла запальные отверстия и могла даже разорвать ствол.
Hold your fire!” The Duke was saving his guns the wear and tear of incessant firing that could blow out touchholes and even split barrels.
Кроме того, измельчение до мелкой крошки является более энергоемким, приводит к сильному изнашиванию оборудования и требует эффективного экологического контроля.
In addition, small size reduction is more energy intensive, causes greater wear and tear to the equipment and requires efficient environmental controls.
В ней также создан фонд на случай изнашивания рабочей силы, чтобы предотвратить преждевременный уход работников с рынка рабочей силы по состоянию здоровья (DNK).
It has also set up a wear and tear fund to prevent the premature withdrawal of workers from the labour market due to health reasons (DNK).
Представленная Ираном информация позволяет сделать предположение о том, что данная претензия касается ущерба, причиненного в результате почернения поверхности и химического изнашивания материалов.
The information provided by Iran suggests that the claim is for surface blackening and chemical deterioration.
Без людей, без инженеров процесс изнашивания резко ускорится. Наиболее уязвимые части подвесного моста
without people, without engineers, the deterioration process will accelerate dramatically.
Это серьезное изнашивание мозжечка и коры головного мозга и базальных ганглиев.
There's serious deterioration of the cerebellum and the cerebral cortex and basal ganglia.
Строительство жилья требует огромного количества строительных материалов, поэтому государство стало не в состоянии предоставлять жилье в объемах, соразмерных росту численности населения и темпам изнашивания существующего жилого фонда.
It has become impossible to provide housing to meet the increase in population and to compensate for depreciation in the existing housing stock because of the large quantities of construction materials required.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test