Translation examples
износить
verb
Amendments to Regulation No. 13-H (Braking) regarding brake lining wear out sensor
Поправки к Правилам № 13-H (торможение), касающиеся датчика, информирующего об износе тормозных накладок
Amendments to Regulation No. 13 (Heavy vehicle Braking) regarding brake lining wear out sensor
Поправки к Правилам № 13 (торможение транспортных средств большой грузоподъемности), касающиеся датчика, информирующего об износе тормозных накладок
As an example, it is already allowed to replace the yellow "Brake lining wear-out condition" (item 37) tell-tale by the red "Brake system malfunction" (item 25).
Например, уже допускается замена контрольного сигнала "Степень износа тормозных накладок" (№ 37) желтого цвета сигналом "Неисправность тормозной системы" (№ 25) красного цвета.
Information that it has received from other humanitarian agencies operating fleets indicates rising costs after three to five years, as components wear out and need replacement.
Полученная им от других гуманитарных учреждений информация о действующих автопарках свидетельствует об увеличении затрат в результате износа различных узлов и необходимости их замены по прошествии трех-пяти лет.
After the break-up of the USSR the majority of industrial enterprises were in an extremely unsatisfactory sanitary and technical position, in view of the wearing-out of their equipment, the lack of ventilation installations and the financial obstacles to the introduction of advanced technology.
После распада СССР большинство промышленных предприятий оказались в крайне неудовлетворительном санитарно-техническом состоянии вследствие износа оборудования, недостатка вентиляционного оборудования, финансовых трудностей на пути внедрения передовых технологий.
54. Yet the actual labour protection situation in Russia is a source of concern owing to failure to comply with legislation and its inadequate requirements, the fact that production equipment is wearing out at an alarming rate and the increase in the number of accidents.
54. Вместе с тем реальная ситуация в области охраны труда в России вызывает тревогу в связи с несоблюдением и несовершенством требований законодательства, катастрофическим износом производственных мощностей, ростом случаев травматизма.
Perhaps the cogs were wearing out?
ћожет, износились шестерЄнки?
-And when they wear out?
-А когда они износятся?
People can wear out, too.
Люди тоже могут износиться.
Maybe three, if one wears out.
Может три, если один износится.
So when they wear out will you forget me?
А когда они износятся, забудешь?
You'd be wearing out those fine shoes of yours.
Вы износите ваши отличные туфли.
No, but the elastic's wearing out, so...
Нет, но резинка почти износилась, так что...
Wear it happily until it wears out.
И носи до тех пор пока не износятся.
Without the nanite upgrades, he'll wear out too quickly.
ТИПА 5-АЯ: Без нанитов он слишком быстро износится.
When you wear out those clothes, you can go back to your mother.
"Когда ты износишь эти платья, мы отпустим тебя к твоей матери".
The visor is the item that normally wears out and can be replaced.
Лицевой козырек -- это такой элемент, который изнашивается и подлежит замене.
Other electro-mechanical relays will typically wear out within several hundreds of thousands of cycles.
Другие типы электромеханических реле, как правило, изнашиваются за несколько сотен тысяч циклов.
Tire balancers do not typically wear out but they can become dislodged when a vehicle is jarred or during sudden velocity changes.
Как правило, устройства балансировки колес не изнашиваются, однако они могут сместиться от сотрясения транспортного средства или при резких изменениях скорости вращения.
Thus, it is technically possible to realize substantial performance improvements in step with the normal timing of investments to replace infrastructure and equipment as it wears out or becomes obsolete.
Таким образом, технически возможно добиться серьезных улучшений в рамках такой системы при обычном по временным параметрам режиме инвестирования в целях замены объектов инфраструктуры и оборудования по мере того, как они изнашиваются или становятся устаревшими.
As an example, Ostrom, (2000, quoted by Quibria (2003) in footnote 12 on p. 8) mentions four important differences between social capital and other forms of capital: "First, social capital does not wear out with use - on the contrary, it erodes from lack of use.
Например, Остром (Ostrom, 2000, которую Кибриа (2003) цитирует в сноске на стр. 8) указывает на четыре важных отличия социального капитала от других его форм: "Вопервых, социальный капитал не изнашивается по мере его использования - напротив, он деградирует от бездействия.
Chairs wear out faster.
Они быстрее изнашивают стулья.
Like all machines, it wears out.
Как и все механизмы, он изнашивается.
It's like their bodies are wearing out.
Как будто их тела изнашиваются. Бэтти:
It's better to have something that never wears out.
Лучше существовать чем-то, что не изнашивается.
Even the most durable fabric wears out eventually.
Даже самая долговечная ткань рано или поздно изнашивается.
Someone who wears out his socks in the toes.
У кого-то, кто изнашивает носки на пальцах.
Didn't the doctor say the kids' bodies were wearing out?
Разве доктор не говорил, что тела малышей изнашиваются.
I like the concept of wearing in rather than wearing out.
Мне больше нравится концепция "вынашивать" вещи, чем изнашивать.
The train has no wheels, so nothing can wear out.
У этого поезда нет колёс, поэтому ничего не изнашивается.
The more expensive the kicks, the quicker they wear out I guess, huh?
Чем дороже обувь, тем быстрее она изнашивается, да?
He's wearing out the goddamn newsroom.
Он изнуряет наш отдел новостей.
Try to drag it out and just wear out the plaintiffs till they give up.
Пытаются тянуть время и изнурять истцов, пока те не сдадутся.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test