Translation for "we have conclude" to russian
Translation examples
However, we have concluded that the Summary has fundamental strategic weaknesses.
Однако мы пришли к выводу о том, что это резюме страдает фундаментальными, стратегическими недостатками.
We have adopted the positions that I have described because we have concluded that our safety and security lie in doing so.
Мы заняли эту позицию, которую я изложил, поскольку мы пришли к выводу о том, что от этого зависит наша безопасность.
Nonetheless, after very careful consideration, we have concluded that the relevant parts of the report fall short of our expectations.
Тем не менее после весьма тщательного обсуждения, мы пришли к выводу о том, что некоторые части доклада не отвечают нашим ожиданиям.
For that reason, we have concluded that it has become imperative to hold a high-level dialogue on the democratization of the United Nations.
По этой причине мы пришли к выводу o том, что назрела необходимость проведения диалога высокого уровня по вопросу демократизации Организации Объединенных Наций.
Although some interference between the device and the harness was observed, we have concluded that such interference would not affect the test result.
Хотя в некоторых случаях ремни устройства приложения нагрузки накладывались на ремни удерживающего устройства, мы пришли к выводу, что такое наложение не влияет на результаты испытания.
First, we have concluded that the African renaissance means the establishment of democratic political systems which will ensure the accomplishment of the goal that the people must govern.
Вопервых, мы пришли к выводу о том, что африканское возрождение означает установление демократических политических систем, которые обеспечат достижение цели народного управления.
We have concluded that goals can be met provided there is a combination of political will, leadership and commitment at the highest level, expertise, a clear policy and adequate funding.
Мы пришли к выводу, что цели могут быть достигнуты лишь при наличии политической воли, лидерства и приверженности на самом высоком уровне, а также опыта, четкой политики и достаточного финансирования.
His report has been studied by our officials, and we have concluded that we must give the Secretary-General our full backing on his vision for a reformed United Nations.
Наши сотрудники изучили его доклад, и мы пришли к выводу, что мы должны оказать Генеральному секретарю нашу полную поддержку в том, что касается его видения реформированной Организации Объединенных Наций.
We have concluded that an essential first step should be the signature of a treaty on a comprehensive ban on nuclear tests prior to the opening of the 1995 non-proliferation Treaty Review and Extension Conference.
Мы пришли к выводу, что до открытия в 1995 году Конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении и его продлению первым шагом должно стать подписание договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
After a thorough investigation, we have concluded that Howard Stark is innocent of the theft and sale of weapons to foreign enemies.
После тщательного расследования мы пришли к выводу, что Говард Старк не виновен в похищении и продаже оружия нашим зарубежным противникам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test