Translation examples
We ask you, and we ask the Security Council, for a clear and unequivocal answer.
Мы просим вас и мы просим Совет Безопасности дать четкий и недвусмысленный ответ.
For these determinands we ask you to:
По этим детерминантам мы просим вас:
We ask all to do the same.
Мы просим всех поступить так же.
What we ask for is certainly attainable.
То, о чем мы просим, конечно же, достижимо.
We ask for Members’ support.
Мы просим государства-члены оказать нам поддержку.
We asked nicely.
Мы просили вежливо.
We ask that you...
Мы просим, чтобы...
We asked for drinks.
Мы просили напитки.
We asked for chocolate.
Мы просили шоколад.
We ask for leniency.
Мы просим снисхождения.
We ask for a consensus.
Мы просим проголосовать.
We asked for your help.
Мы просим помощи.
But we ask: What kind of peace is it talking about?
Но мы спрашиваем: о каком мире идет речь?
We ask you: To what humanity could this possibly refer?
Мы спрашиваем: <<О какой человечности может идти речь?
We ask the international community: what crime did these infants and children commit?
Мы спрашиваем у международного сообщества: <<Какое преступление совершили эти младенцы и дети?
We ask: Why should the world care about deforestation and forest degradation?
Мы спрашиваем: почему мир должен заботиться об обезлесении и деградации лесов?
Thus, we ask, who is for peaceful settlement and who is dead set on the use of force?
Таким образом, мы спрашиваем, кто выступает за мирное урегулирование конфликта, а кто настойчиво стремится к применению силы?
We ask the representative of India: Is India prepared to discuss all eight papers proposed by the two countries?
Мы спрашиваем представителя Индии: "Готова ли Индия обсудить все восемь представленных двумя странами документов?
We ask you, how much more can humanity tolerate as the basic principles of human dignity are violated in Gaza?
Мы спрашиваем вас, как долго еще человечество может терпеть нарушение основополагающих принципов человеческого достоинства в Газе?
Every time we ask ourselves:
Всякий раз мы спрашиваем себя:
We asked, you said no.
Мы спрашивали, вы сказали "нет".
Reason we asks is,
Причина, почему мы спрашиваем в том
What-- what'd we ask him?
О чем... о чем мы спрашивали?
- Did we ask about your parents?
- Мы спрашивали тебя о твоих родителях?
We ask until we get a confirmation!
Мы спрашиваем, пока не получим подтверждение!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test