Translation for "watching him" to russian
Translation examples
She watches him intently.
Она пристально смотрит на него.
I watch you watch him.
Я смотрю, как ты смотришь на него.
Oh, I'm stimulated watching him.
Меня достаточно стимулирует, когда я смотрю на него.
What it felt like to watch him.
Что вы чувствуете, когда смотрите на него.
And she's watching him with those eyes
И она смотрит на него такими глазами!
' - I'm watching him on the box now.
- Как раз смотрю на него по ящику.
He looked round and saw her watching him.
Он повернулся и увидел, что она внимательно смотрит на него.
on the contrary, she simply watched him for a while as though he were a mildly interesting television programme.
Мало того — она некоторое время равнодушно смотрела на него, как смотрят не слишком интересную телепередачу.
He smiled at Jessica as he caught her watching him, raised the empty flagon to her in a silent toast.
Заметив, что Джессика смотрит на него, Кинес улыбнулся, поднял свою флягу в молчаливом тосте в ее честь.
He knew she was watching him for signs of weakness and he was not going to show any, not even if he had to sit there all night, cutting open his own hand with this quill…
Он знал, что она смотрит на него, дожидаясь признаков слабости, и не собирался их выказывать, пусть даже придется просидеть тут всю ночь, вспарывая этим пером собственную руку…
But watching him, I stopped.
Но наблюдая за ним, я остановился.
I began to spend inordinate amounts of time watching him.
Я стал проводить кучу времени, наблюдая за ним.
I spent a lot of time watching him in court.
Я провела много времени, наблюдая за ним в суде.
Now, watching him, I discovered that every beautiful sound also creates an equally beautiful picture.
Наблюдая за ним, я понял, что любой красивый звук рождает не менее красивую картину.
And on the flip side, I've been so busy watching him that I haven't even started work.
При этом я был так занят, наблюдая за ним, что еще не приступал к работе.
And by just watching him climbing, I learn things, he infuses me with things that I've never seen before, like facility and ease...
Просто наблюдая за ним, я учусь, я узнаю вещи, о которых раньше не знала, такие как легкость и простота...
He was like this mythical figure, but watching him through my lens and seeing you guys one-up him, I realized he isn't mythical at all, is he?
Он был как легендарный герой, но наблюдая за ним в камеру и видя вас, ребята, в сравнении с ним, я поняла, что он совсем не легендарный герой.
I mean, there was a part of me that really enjoyed driving my fist into that jerk's stupid face, watching him crumple to the floor in agony.
я имею в виду, что была часть меня, которая действительно наслаждалась направляя мой кулак в тупое лицо того придурка. и наблюдая за ним, как он валятся в агонии. Так чего же ты боишься?
Undoubtedly, Harry thought, watching him over the top of his own book, Malfoy was begrudging the time he could otherwise be spending in the Room of Requirement.
Наблюдая за ним поверх своего учебника, Гарри думал, что Малфой наверняка жалеет о том, что не сидит сейчас в Выручай-комнате.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test