Translation for "watch over" to russian
Translation examples
The Kingdom of Swaziland, therefore, takes great pride in reaffirming our commitment to the principles and ideals set out in the Charter, and we ask Almighty God to watch over and guide us in the challenging times ahead for our Organization.
Поэтому Королевство Свазиленд с гордостью подтверждает свою приверженность принципам и идеалам, содержащимся в нашем Уставе, и просит Всевышнего охранять и направлять нас в сложные времена, которые предстоит пережить нашей Организации.
The Llei qualificada on adoption and other forms of protection of abandoned minors states that the purpose of parental authority is to protect the child's safety, health and morals, and that parents have a right and duty to care for, watch over, maintain and educate the child (articles 27-28) .
Квалификационный закон (Llei qualificada) в отношении усыновления и других форм защиты брошенных несовершеннолетних гласит, что родительскин права призваны защищать безопасность, здоровье и нравственность ребенка и что родители имеют право и обязанность заботиться, охранять, содержать и воспитывать ребенка (статьи 27-28).
You'll watch over your Victor.
Охранять нас? Охраняй лучше своего Виктора.
- Essie's sitting watch over her.
- Эсси ее охраняет.
And he's watching over us now.
И охраняет нас сейчас.
I would protect you... and watch over you.
жизнь вашу охранял.
Someone I can watch over.
Кто-то, кого я могу охранять.
To watch over you while you sleep.
Она охраняет ваш сон.
Watch over me while I sleep.
Охранять меня, пока я сплю.
Where you can watch over him?
Там, где ты сможешь его охранять?
Because there's no longer any gold to watch over.
Потому что, больше нет золота, чтобы стеречь.
They're supposed to be watching over the gold until we arrive.
Они должны были стеречь золото, пока мы не прибудем.
Sure, you've got boys like Boon over here know plenty about watching over land, but none of them were raised around these buds like I was.
Конечно, у вас есть парни вроде Буна, хорошо умеющие стеречь участки, но ни один из них не вырос среди кустов марихуаны, как я.
In additional, some witnesses stated that they had chosen to stay because they wished to watch over their homes and property.
Кроме того, некоторые свидетели заявили, что они предпочли остаться, чтобы сторожить свои дома и имущество.
Juvenal's question quis custodiet ipsos custodes (who guards the guardians?) remains a central concern of democracy, since the people must always watch over the constitutional behaviour of the leaders and impeach them if they act in contravention of their duties.
Вопрос Ювенала quis custodiet ipsos custodes ("а кто убережет самих сторожей?") остается основной проблемой демократии, ибо граждане должны постоянно следить за конституционностью поведения своих лидеров и лишать их доверия, когда их действия расходятся с их обязанностями.
Cinnamon Bun, you watch over Finn.
Коричный Пряник! Сторожи Финна!
She'd say: "No, I must watch over my friends' bags."
Отвечала, что сторожит сумки своих подружек.
To prison, and watch over him night and day.
В тюрьму его! Сторожите его день и ночь.
We got no nanny, we keep watch over our son.
У нас нет няньки, мы сторожим своего сына.
My grandmother keeps watch over an air-raid siren every public holidays.
Моя бабушка сторожит рычаг воздушной тревоги по выходным.
So I walked away and left him standing there in the moonlight--watching over nothing.
И я пошел, а он остался в полосе лунного света – одинокий страж, которому нечего было сторожить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test