Translation for "waste matter" to russian
Translation examples
Some hotels, for example, pride themselves on developing safe disposal of waste matter; others create pollution.
Так, например, одни гостиницы гордятся разработкой безопасных методов удаления отходов, в то время как другие загрязняют окружающую среду.
Furthermore, municipal services have a reduced capacity for dealing with waste matter, because of a shortage of equipment and lack of spare parts.
Кроме того, в результате нехватки оборудования и запасных частей муниципальные службы располагают ограниченными возможностями по удалению отходов.
The Institute has built public toilets in rural areas that prevent the spreading of infections from human excreta or urine and turn waste matter into fertilizer for the fields.
Институт участвует в строительстве общественных туалетов в сельских районах, что позволяет предотвратить распространение инфекций, вызываемых человеческими экскрементами и мочой, и преобразовать отходы в удобрения для полей.
51. In December 1992, a second fact-finding mission was undertaken by the (interim) Secretariat of the Basel Convention and UNEP, following the request of the Somaliland authorities for assistance with regard to "poison waste matter".
51. В декабре 1992 года по просьбе властей Сомалиленда оказать содействие в решении <<проблемы ядовитых отходов>> (временный) Секретариат Базельской конвенции и ЮНЕП организовали вторую миссию по установлению фактов.
Financing for sanitation is required for all aspects of adequate sanitation, including the purchase or construction of a latrine or toilet, and removal or transport of waste matter (i.e. sewerage or a pit/septic tank emptying system) and its treatment, disposal and/or reuse.
Финансирование санитарных услуг необходимо для всех аспектов обеспечения надлежащего уровня санитарии, включая строительство уборных или туалетов и вывоз или транспортировку отходов (канализация или система удаления содержимого фекальных ям), обработку, удаление и/или рекультивацию.
49. Environmental deterioration, such as depletion of natural resources, raises atmospheric pollution, reduces biodiversity, dries aquifers, pollutes aquatic and marine ecosystems and increases the production of waste matter, which has adversely affected the poor because of their locational disadvantages, higher dependency on environmental resources and insufficient assets for coping with environmental hazards.
49. Ухудшение состояния окружающей среды, например истощение запасов природных ресурсов, приводит к увеличению атмосферного загрязнения, уменьшению биологического разнообразия, высыханию водоносных пластов, загрязнению водной и морской экосистем и увеличению производства отходов, что негативно сказывается на положении бедного населения вследствие неблагоприятных мест их проживания, большей зависимости от экологических ресурсов и нехватки средств для того, чтобы противостоять экологическим опасностям.
No commitment for services relating to the exploration, extraction and processing of fissionable and fusionable materials or the materials from which they are derived, as well as to trade therein, to the maintenance and repair of equipment and systems in nuclear energy production facilities, to the transportation of such materials and the refuse and waste matter from their processing, to the use of ionizing radiation, and to all other services relating to the use of nuclear energy for peaceful purposes (e.g. engineering and consulting services and services relating to software.).
Никаких обязательств в отношении услуг, связанных с разведкой, добычей и переработкой расщепляющихся и термоядерных материалов или материалов, из которых они получены, и торговлей ими, а также техническим обслуживанием и ремонтом оборудования и систем на атомных электростанциях, транспортировкой таких материалов и отходов их переработки и использованием ионизирующей радиации, равно как и в отношении всех других услуг, связанных с использованием ядерной энергии в мирных целях (инженерные и консалтинговые услуги, услуги, связанные с программным обеспечением и т.д.).
ALL WASTE MATTER MUST BE DISPERSED, THAT IS PROCEDURE.
Все отходы должны быть рассеяны, такова процедура.
I want an estimate of the amount of waste matter from the nuclear reactors.
Мне нужа оценка количества ненужных отходов ядерных реакторов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test