Translation examples
Unable to recommend for 2013
Не в состоянии рекомендовать на 2013 год.
The victims are unable to testify.
Их жертвы не в состоянии давать свидетельские показания.
Unable to make contribution.
Не в состоянии внести каких-либо взносов
It further states that as a result of his heart condition, he will not survive in China because he will be unable to afford health care, unable to continue working as a farmer, and unable to run from constant police surveillance.
В нем далее говорится, что из-за своей сердечной недостаточности он не выживет в Китае, ибо он будет не в состоянии оплачивать медицинское обслуживание, будет не в состоянии продолжать работу в качестве фермера и будет не в состоянии постоянно избегать полицейского надзора.
Some of them are unable to pay their taxes.
Некоторые не в состоянии платить налоги.
They are unequipped and unable to exercise their functions.
Они не имеют снаряжения и не в состоянии выполнять свои функции.
The system is unable to meet these demands.
Нынешняя система не в состоянии удовлетворить такие потребности.
The author claims that due to his damaged reputation he was unable to find a new job and, as a consequence, is unable to support his family.
Автор утверждает, что из-за подмоченной репутации он оказался не в состоянии подыскать себе новую работу, а соответственно, и оказался не в состоянии содержать свою семью.
Accordingly, the Panel is unable to recommend compensation.
По этой причине Группа не в состоянии рекомендовать компенсацию.
They are unable to benefit from rising prices.
Они не в состоянии извлечь пользу из повышения цен.
Chani shook her head, unable to look away from Paul.
Чани покачала головой, не в состоянии отвести взгляд от Пауля.
Paul stared at his father, unable to speak for a moment, then: "A Mentat?
Пауль смотрел на отца, какое-то время не в состоянии открыть рот. Наконец он выговорил:
Professor Lupin is currently deep in the forest, unable to tell anyone anything.
— Профессор Люпин далеко в лесу и не в состоянии кому-либо что-либо рассказать.
But apparently he was unable to say exactly what Seamus was, and after a slightly awkward pause followed him out of the room.
Но он явно не в состоянии был сказать, что именно Симус «просто», и после неловкой паузы вышел из комнаты следом за ним.
IF YOU ARE UNSURE WHERE TO GO, INCAPABLE OF NORMAL SPEECH OR UNABLE TO REMEMBER WHY YOU ARE HERE, OUR WELCOMEWITCH WILL BE PLEASED TO HELP.
ЕСЛИ ВЫ НЕ ЗНАЕТЕ, КУДА ОБРАТИТЬСЯ, НЕ В СОСТОЯНИИ НОРМАЛЬНО ГОВОРИТЬ ИЛИ НЕ ПОМНИТЕ, ЗАЧЕМ ПРИШЛИ, НАША ВЕДЬМА-ПРИЕМЩИЦА С УДОВОЛЬСТВИЕМ ВАМ ПОМОЖЕТ.
He suffered greatly, and suffers still, from the thought that though he knew how to devise the theory, he was unable to step over without hesitation and therefore is not a man of genius.
Он очень страдал и теперь страдает от мысли, что теорию-то сочинить он умел, а перешагнуть-то, не задумываясь, и не в состоянии, стало быть человек не гениальный.
and Wickham, who happened to sit near Elizabeth, began inquiring after his acquaintance in that neighbourhood, with a good humoured ease which she felt very unable to equal in her replies.
Уикхем, которому посчастливилось сидеть рядом с Элизабет, принялся расспрашивать ее о своих прежних хартфордширских знакомых с таким беспечным видом, с каким она была не в состоянии отвечать на его вопросы.
So—Arthur was about to have his head cut open, Trillian was unable to help him, and Ford and Zaphod were about to be set upon by several thugs a great deal heavier and more sharply armed than they were.
Итак: Артуру вот-вот должны были вскрыть черепную коробку, Триллиан была не в состоянии ему помочь, и Форду с Зафодом ничего не оставалось, кроме как сразиться с головорезами, во много раз более сильными и более хорошо вооруженными, чем они сами.
As recently as 30th August, Educational Decree Number Twenty-two was passed, to ensure that, in the event of the current Headmaster being unable to provide a candidate for a teaching post, the Ministry should select an appropriate person.
Не далее как 30 августа был принят Декрет об образовании № 22, согласно которому в случае, если нынешний директор не в состоянии подыскать кандидата на преподавательскую должность, Министерство само подберет подходящего человека.
the last time he had met Hagrid’s half-brother, a vicious giant with a talent for ripping up trees by the roots, his vocabulary had comprised five words, two of which he was unable to pronounce properly.
Во время их последней встречи со сводным братцем Хагрида, свирепым великаном, вырывающим деревья с корнями, словарный запас Грохха состоял ровно из пяти слов, причем два из них он был не в состоянии произнести как следует.
The commission was unable to confirm these figures.
Комиссии не удалось подтвердить эти цифры.
The Panel was unable to confirm this information.
Подтвердить эту информацию Группе не удалось.
The Commission has been unable to verify this.
Комиссии не удалось это проверить.
UNMOs were unable to assist.
Военным наблюдателям ООН не удалось оказать помощь.
However, it has been largely unable to deliver on that.
Однако в значительной степени ей это не удается.
The Working Group was unable to clarify these cases.
Рабочей группе не удалось прояснить обстоятельства этих случаев.
Pakistan had replied that it was unable to trace the girl.
Пакистан ответил, что ему не удалось напасть на след этой девочки.
Unfortunately, collectively, we are unable to escape to safety.
К сожалению, коллективно нам не удается достичь безопасности.
355. The Commission was unable to investigate those reports.
355. Комиссии не удалось расследовать вышеупомянутые сообщения.
Unfortunately, we were unable to agree on such an outcome.
К сожалению, нам не удалось договориться по этому вопросу.
So I was unable to investigate that phenomenon.
Так мне этот феномен исследовать и не удалось.
But no matter how often they repeated the words, with many different inflections, they were unable to wring any more meaning from them.
Однако сколько раз и с какими интонациями они ни повторяли эти слова, никакого смысла из них вытянуть не удалось.
“Like Voldemort put on the stone basin in the cave,” said Harry, remembering how he had been unable to Summon the fake locket.
— Да, вроде тех, какие Волан-де-Морт наложил на чашу в пещере, — сказал Гарри, вспомнив, как ему не удалось приманить поддельный медальон.
“The Ministry has the right to appoint a suitable candidate if—and only if—the Headmaster is unable to find one,” said Dumbledore. “And I am happy to say that on this occasion I have succeeded.
— Министерство имеет право утвердить подходящего кандидата в том — и только в том — случае, если директор не сумеет найти такового, — сказал Дамблдор. — Но я рад сообщить вам, что в данном случае мне это удалось.
“Only!” said Hermione snappishly. “I’ve got Arithmancy and it’s probably the toughest subject there is!” Nobody was foolish enough to snap back, so she was unable to vent her spleen on any of them and was reduced to telling off some first-years for giggling too loudly in the common room.
— Только! — язвительно отозвалась Гермиона. — У меня впереди нумерология, а труднее этого, наверное, ничего нет! У всех хватило ума воздержаться от возражений, так что ей не удалось излить на них свой гнев, и она ограничилась тем, что отчитала каких-то первокурсников за слишком громкое хихиканье в гостиной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test