Similar context phrases
Translation examples
I knew that little speech in the student lounge was total BS.
Я знал, что маленькая речь в студенческой комнате была всего лишь болтовней.
A. Elaboration of a total work programme and total cost estimate
А. Разработка полной программы работы и полной сметы расходов
Only a total withdrawal could lead to total peace.
Для достижения полного мира необходимо обеспечить полный уход с территорий.
- It was total bullshit. - Are you saying you didn't get in a fight at all?
Да это была полная херня.
And there was total misunderstanding as a result.
И в результате было полное непонимание. And there was total misunderstanding as a result.
I know, but what he said about you-- that was totally lame.
Я знаю, но то, что он сказал о тебе... это был полный бред.
Fear is the little-death that brings total obliteration.
Страх есть малая смерть, влекущая за собой полное уничтожение.
Harry stepped over the threshold into the almost total darkness of the hall.
Переступив порог, Гарри попал в почти полную тьму прихожей.
totally." My son has the Atreides sincerity , Jessica thought.
Целиком и полностью. «Мой сын в полной мере обладает знаменитой искренностью Атрейдесов.
What is the total temperature of the stars seen by John and his father?”—and I would explode in horror.
Какова полная температура звезд, которые видят Джон и его отец?» — и вот тут я попросту взвыл от ужаса.
I left my uncle there as chairman...Well, so they insist on total impersonality, can you believe it?
Я там дядю оставил, председателем… Ну, верите ли: полной безличности требуют и в этом самый смак находят!
Such a system was fail-safe in all circumstances other than total feedback malfunction, which was unheard of.
Подобная система ни при каких обстоятельствах не давала сбоя, разве что в случае полного выхода из строя системы обратной связи, но этого еще никогда не случалось.
Greyback unlocked it with a tap of his wand, then forced them into a dank and musty room and left them in total darkness.
Сивый отпер ее, коснувшись волшебной палочкой, втолкнул пленников в сырую затхлую комнату и удалился, оставив их в полной темноте.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test