Translation for "was tortured" to russian
Translation examples
They had been killed and tortured and many had died in hospitals, through lack of medical attention.
Многие из них были убиты и замучены, а многие умерли в больницах из-за отсутствия медицинского ухода.
The two Christians were reportedly detained and tortured to death by a crowd following a fatwa from an imam calling for such actions.
Эти два христианина были задержаны, а затем замучены до смерти толпой по призыву одного из имамов.
Countless people had been tortured to death in the Nazi concentration camps or slaughtered by military forces.
Несметное число людей было замучено в нацистских концентрационных лагерях или истреблено вооруженными силами.
It saw the most inhuman dictatorship in Germany where six million Jews were tortured and killed.
Он был свидетелем самой человеконенавистнической диктатуры в Германии, где были замучены и погибли 6 миллионов евреев.
Forty-five thousand Kashmiris have been killed and thousands have been tortured or arbitrarily arrested.
Сорок пять тысяч жителей Кашмира убиты, тысячи людей замучены или стали жертвами произвольного задержания.
Mr. Mohammad al-Maimouni had indeed been tortured to death by officials tasked with upholding the law.
5. Г-н Мохаммад аль-Маймуни действительно был замучен до смерти сотрудниками, которым было поручено выполнение правоохранительных функций.
99. On 30 April 1993, Tomás Lares Cipriano, leader of the movement for the mass resignation of patrols in the municipality of Joyabaj, was tortured and killed.
99. 30 апреля 1993 года был замучен руководитель движения за массовую отставку патрулей в муниципалитете Хойябаха Томас Ларес Сиприано.
Let us forever cherish the memory of those who sacrificed their lives in the name of victory, who fell in battles, who died of injuries and exhaustion, and who were tortured to death in concentration camps.
Вечная память всем, кто положил свои жизни на алтарь Победы, кто погиб в боях, умер от ран, истощения, был замучен в концлагерях.
A violent mob of Palestinians, having followed the soldiers to the station, stoned the building and proceeded to torture the soldiers to death, mutilating and defiling their bodies beyond recognition.
Разъяренная толпа палестинцев, провожавшая солдат до самого здания, забросала участок камнями, а затем до смерти замучила солдат, до неузнаваемости растерзав и осквернив их тела.
I was tortured by the Japanese.
Я был замучен Японцами.
But the frankenstein monster was tortured because he didn't know who or what he was.
Но монстр Франкенштейн был замучен потому что он не знал кто или что он был
He contends that he was tortured in detention, and that the trauma associated with this torture was such that he attempted suicide.
Он утверждает, что в лагере его пытали и что перенесенные пытки настолько травмировали его, что он даже пытался покончить с собой.
I was beaten, insulted, tortured.
Меня избивали, оскорбляли, пытали.
They are beaten, tortured and sometimes executed.
Их избивают, пытают, а иногда даже казнят.
When he mentioned that he had been tortured, the judge stated that, since the torture had been done by the military, it was not his concern.
Когда он сказал, что его пытали, судья ответил, что это его мало касается, поскольку пытали его военные.
They tortured and beat him and then released him.
Его пытали и избивали, после чего отпустили.
He was tortured, beaten and deprived of food.
Его пытали, били и не давали есть.
They were not tortured or ill-treated.
Их не пытали и не подвергали жестокому обращению.
Looks like he was tortured.
Похоже, его пытали.
This man was tortured first.
Его сначала пытали.
He was tortured and beaten
Его пытали, избивали
So Powers was tortured first.
Значит, Пауэрса пытали?
“He was torturing me!” he gasped. “The Cruciatus Curse… you have no idea…”
— Он пытал меня… Заклятие Круциатус… Вы не можете себе представить…
What good is it to watch him kill and torture, how can it help?
Какой смысл смотреть, как он убивает и пытает людей, если ты не можешь помочь им?
He had been held in the cellar for more than a year, and tortured, Harry knew, on at least one occasion.
Его продержали в подвале больше года и по крайней мере один раз пытали.
“Don’t you understand?” shouted Harry. “They will torture and kill you like they did my parents!”
— Вы так и не поняли? — воскликнул Гарри. — Они будут пытать вас и убьют, как убили моих родителей!
Arthur heard a rumor that they tried to torture your whereabouts out of Scrimgeour before they killed him;
До Артура дошел слух, что Скримджера пытали, прежде чем убить, старались вызнать, где ты.
He tortured her until he broke through the Memory Charm my father had placed upon her.
Он пытал ее, пока не разрушил заклятие памяти, наложенное моим отцом.
If they come to torture me — « «Jim,» the doctor interrupted, and his voice was quite changed, «Jim, I can't have this.
Если они начнут пытать меня... – Джим... – перебил меня доктор, и голос его слегка изменился, – Джим, этого я не могу допустить.
I’ll come, I’ll d-do whatever it takes to try and save him.” “Sirius is being tortured NOW!” shouted Harry. “We haven’t got time to waste.”
Я пойду с тобой и… и сделаю все, чтобы его спасти! — Сириуса УЖЕ пытают! — выкрикнул Гарри. — У нас нет времени!
she ordered the Death Eaters beside her. “Let him watch while we torture the little girl. I’ll do it.”
Возьмите самую младшую, — приказала она Пожирателям смерти, которые стояли рядом. — Пусть посмотрит, как мы пытаем девчонку. Я сама этим займусь.
“Doesn’t matter. They don’t want to spill too much pure blood, so they’ll torture us a bit if we’re mouthy but they won’t actually kill us.”
— Плевать. Они сами не рвутся разбазаривать чистую кровь, поэтому пытают нас помаленьку, если мы вякаем, но убивать не убивают.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test