Similar context phrases
Translation examples
Solemn undertaking
Торжественное обязательство
Jim says, kind of solemn:
А Джим и говорит, да так торжественно:
It weren't quite a chapel, but it seemed more solemn like;
Это не то, что часовня, но все как-то торжественней.
Lily and Hugo laughed, but Albus and Rose looked solemn.
Лили и Хьюго засмеялись, а Альбус и Роза сохраняли торжественную серьезность.
He, for his part, took a great draught of the wine and spoke with the most unusual solemnity.
А он выпил слишком много вина и потому отвечал мне с необыкновенной торжественностью.
"Ah, you want to arouse our curiosity!" said Aglaya. "And how terribly solemn you are about it!"
– Вы решительно хотите заинтересовать нас, – вскричала Аглая, – и какая торжественность!
Then the Reverend Hobson opened up, slow and solemn, and begun to talk;
Потом его преподобие мистер Гобсон приступил к делу – медленно и торжественно начал говорить речь;
But over the mountains I am bound, by solemn undertaking to the Council, to find a way or perish in the seeking.
Мне нужно за горы, я дал на Совете торжественное обещание найти туда путь или погибнуть.
«Gentlemen,» says the young man, very solemn, «I will reveal it to you, for I feel I may have confidence in you.
– Господа, – очень торжественно начал молодой, – я вам открою мою тайну, я чувствую к вам доверие!
She would swear the same, in a manner of speaking, before chaplain.» And John would touch his forelock with a solemn way he had that made me think he was the best of men.
С этими словами Джон так торжественно прикоснулся к своей пряди на лбу, что я счел его благороднейшим человеком на свете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test