Translation for "was revived" to russian
Translation examples
We hope that the Committee will be revived as soon as possible.
И мы надеемся, что Комитет будет возрожден как можно скорее.
Thanks to the efforts of civil society, the idea had been revived.
Благодаря усилиям гражданского общества, эта идея была возрождена.
It was for this reason that the position of khokims was revived under the Constitution of independent Uzbekistan.
Именно поэтому институт хокимов был возрожден Конституцией независимого Узбекистана.
In certain areas traditional forms of land use have been or are being revived.
В некоторых районах традиционные формы землепользования были возрождены или возрождаются.
However, there were reports that they had been revived at local government level.
Однако имеются сообщения, что эти законы были возрождены на уровне местных органов власти.
It was only in 1989 that the concept of the culture of peace was revived and began to seriously preoccupy us.
Лишь в 1989 году концепция культуры мира была возрождена, и мы стали уделять ей серьезное внимание.
Reviving the traditions of the Great Silk Road, Kazakhstan is interested in expanding and developing transportation networks in Central Asia and beyond.
Возрождая традиции Великого шелкового пути, Казахстан заинтересован в расширении и развитии транспортных коммуникаций в Центральной Азии и за ее пределами.
The culture of the Arab Region should be protected from invasion of foreign norms by reviving the Arab and Islamic cultural values.
Следует защищать культуру арабского региона от инвазии чуждых иностранных норм, возрождая арабские и исламские культурные ценности.
Among other things, I would like to take note of the fact that the demand for linkage has been revived, and not from the Group of 21.
Среди прочего, я хотел бы отметить тот факт, что было возрождено требование увязки, причем отнюдь не со стороны Группы 21.
I was revived by Tyra, who had the foresight to kill a Mord-Sith and take her han.
Я был возрожден Тарой, которая предусмотрительно убила Морд-Сит и забрала её хань.
He felt that it ought to be revived.
Он считает, что его следует возродить.
The National Water Council should be revived.
Следует возродить Национальный совет по водным ресурсам.
It is only thus that hope will be revived among the Palestinian people.
Только так можно возродить надежды среди палестинского народа.
We must revive the consensus on disarmament and non-proliferation.
Мы должны возродить консенсус по проблемам разоружения.
They must be revived if peace is to take root on the ground.
Они должны возродиться, для того чтобы мир укрепился на нашей земле.
Let us, let our generation, revive the dream.
Давайте же сделаем так, чтобы наше поколение возродило эту мечту.
We need to resuscitate this body and to revive its potential.
Нам нужно реанимировать этот орган и возродить его потенциал.
The road map should be revived and fully implemented.
Необходимо также возродить и полностью осуществить <<дорожную карту>>.
We want to see this land alive and revived".
Это земля, которую нам предстоит возродить и вернуть к жизни>>.
Without a significant change in the closure regime, the Palestinian economy will not be revived.
Экономику Палестины нельзя будет возродить без существенных изменений в режиме закрытий.
By thus parting good friends, the natural affection of the colonies to the mother country which, perhaps, our late dissensions have well nigh extinguished, would quickly revive.
Если метрополия и колонии расстанутся добрыми друзьями, их естественная симпатия к ней, почти уничтоженная нашими недавними раздорами, быстро снова возродится.
and Mrs. Bennet, in the meanwhile, was giving way to all the happy schemes, which the good humour and common politeness of Bingley, in half an hour’s visit, had revived.
И за эти дни в душе миссис Беннет возродились самые счастливые надежды, основанные на радостном виде и любезности мистера Бингли в течение его получасового визита.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test