Translation for "was maintained" to russian
Translation examples
If peace and stability cannot be maintained in the Caucasus, they cannot be maintained anywhere.
Если мир и стабильность не удастся сохранить на Кавказе, их не удастся сохранить нигде.
0.1 deg. and maintained)
и сохранен на этом уровне)
It is desirable to maintain this interest.
Было бы желательно сохранить такой интерес.
The value was maintained at 5%.
Его значение - 5% - было сохранено.
This competence should be maintained.
Необходимо сохранить эту компетенцию.
It is important to maintain this momentum.
И эту динамику важно сохранить.
It is proposed that this approach be maintained.
Этот подход предлагается сохранить.
The approach will be maintained in the future.
Этот подход будет сохранен и в будущем.
And this example proves it, for the kingdom of France would be unconquerable if the ordinance of Charles had been enlarged or maintained.
Ограничусь уже известным примером: Франция была бы непобедима, если бы усовершенствовала или хотя бы сохранила устройство войска, введенное Карлом.
Paul nodded, maintaining the necessary silence, moved past the man and up the dune slope.
Пауль кивнул, сохраняя молчание, как велел обычай. Взял крючья, обошел Шишакли и продолжил подъем к гребню дюны.
And here it should be noted that hatred is acquired as much by good works as by bad ones, therefore, as I said before, a prince wishing to keep his state is very often forced to do evil; for when that body is corrupt whom you think you have need of to maintain yourself—it may be either the people or the soldiers or the nobles—you have to submit to its humours and to gratify them, and then good works will do you harm.
Здесь уместно заметить, что добрыми делами можно навлечь на себя ненависть точно также, как и дурными, поэтому государь, как я уже говорил, нередко вынужден отступать от добра ради того, чтобы сохранить государство, ибо та часть подданных, чьего расположения ищет государь, — будь то народ, знать или войско, — развращена, то и государю, чтобы ей угодить, приходится действовать соответственно, и в этом случае добрые дела могут ему повредить.
Law and order will be maintained and maintained vigorously.
Правопорядок будет поддерживаться и поддерживаться решительно.
No. not maintained by the State
Не поддерживаемые государством
It will be impossible to maintain progress towards nuclear disarmament unless the non—proliferation regime is maintained.
Если не поддерживать режим нераспространения, будет невозможно поддерживать прогресс по пути к ядерному разоружению.
These contacts will be maintained.
Эти контакты будут поддерживаться и в будущем.
% not maintained by the State
Процентная доля не поддерживаемых государством
The trend needs to be maintained.
Эту тенденцию необходимо поддерживать.
standards of accuracy are maintained
поддерживать уровни качества.
They maintain sexual relations.
Они поддерживают сексуальные отношения.
All my brother had to do was maintain their habitats.
От моего брата требовалось только поддерживать им условия жизни.
But even as this was happening, a huge experiment began that aimed to prove convincingly how stability was maintained in ecosystems.
Но даже не смотря на это, начался большой эксперимент с целью убедительно показать как в экосистемах поддерживается стабильность.
When I confronted him with his drug use, he said he was maintaining his cover, but I think it is more than that.
Когда я упрекнул его в употреблении, он ответил, что поддерживает легенду, но, думаю, тут что-то ещё.
They maintain the strength of God here." He touched his breast.
Она поддерживает вот здесь силу Господа… – Он коснулся своей груди.
It is the instrument which executes and maintains all his other regulations.
Она — орудие, которое проводило и поддерживало все другие его мероприятия.
The illusion that I suspect her of treachery must be maintained , he thought.
Необходимо поддерживать иллюзию того, что я ей не доверяю и подозреваю в предательстве, – подумал герцог.
He maintains the level of individuals. Too few individuals, and a people reverts to a mob.
Он поддерживает уровень индивидуальности: если личностей мало, народ становится толпой.
We ghosts, though we belong to separate houses, maintain links of friendship.
Хотя мы, привидения, тоже разделены на факультеты, мы поддерживаем между собой дружеские связи.
The consideration of that necessity comes no doubt afterwards to contribute very much to maintain and secure that authority and subordination.
Соображения об этой необходимости, без сомнения, являются впоследствии и тогда содействуют и поддерживают укрепление власти и подчинения.
Circulation comes to be carried on by a new wheel, which it costs less both to erect and to maintain than the old one.
Обращение при этом поддерживается посредством нового колеса, создание и поддержание которого обходятся дешевле прежнего.
and since you, for your part, hid yourself in a corner and wouldn't maintain things as before, she got a notion to chase you out of the apartment.
а так как ты, с своей стороны, забился в угол и ничего прежнего не поддерживал, она и вздумала тебя с квартиры согнать.
Now I could maintain the idea, which began with that accident with Staley, that I could open safes cold.
И теперь мне было нетрудно поддерживать в людях возникшую еще при том случае со Стэйнли мысль, что я будто бы способен открывать сейфы одной левой.
Buck stood it, keeping his mates up to their work and maintaining discipline, though he, too, was very tired.
Бэк пока не сдавался, заставлял работать других и поддерживал дисциплину в своей упряжке, но и он тоже был сильно переутомлен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test