Translation for "was it struck" to russian
Translation examples
The shell struck the fourth floor of the five-storey building causing the roof to collapse.
Он пробил четвертый этаж пятиэтажного здания, что привело к обрушению кровли.
A Palestinian, Jawad Bazlameet, was killed when a rubber bullet struck him in the head and penetrated his skull.
Палестинец Джавад Базламеет был убит пробившей его череп резиновой пулей.
The struck vessel has zero speed, while the striking vessel penetrates with a constant speed of 10 m/s.
b) судно, подвергшееся удару, имеет нулевую скорость, а судно, нанесшее удар, производит пробой с постоянной скоростью 10 м/с.
Another bullet struck a tyre of the car, however the suspects escaped in the vehicle to the Romani settlement where Mr. F lived. After the suspects handed Mr. Celal over to relatives who took him to hospital, Mr. F hid in the settlement.
Еще одна пуля пробила шину автомобиля, однако подозреваемым удалось добраться на грузовике до деревни рома, где проживал гн Ф. Подозреваемые передали гна Селала родственникам, которые отвезли его в больницу, а г-н Ф. скрылся в деревне.
Somewhere a clock suddenly struck once.
Где-то вдруг часы пробили один удар.
Well, and when the great hour struck, everyone showed what he was made of .
Ну, а пробил час великий, тут всяк и объявился чем смотрит…
Already the hour had struck, and at his great Master’s bidding he must march with war into the West.
Урочный час пробил, и по мановению своего Властелина он обрушивался войной на Запад.
“Yes,” Sonya murmured. “Ah, yes, it is!” she suddenly hurried on, as if the whole way out for her lay there. “The landlord's clock just struck...I heard it myself...It is!”
— Есть, — пробормотала Соня. — Ах да, есть! — заторопилась она вдруг, как будто в этом был для нее весь исход, — сейчас у хозяев часы пробили… и я сама слышала… Есть.
He went on believing least of all in his final decisions, and when the hour struck, everything came out not that way at all, but somehow accidentally, even almost unexpectedly.
Окончательным своим решениям он продолжал всего менее верить, и когда пробил час, всё вышло совсем не так, а как-то нечаянно, даже почти неожиданно.
The tip struck the soft part of Czigo's abdomen just below the sternum, slammed upward with terrible force over the liver and through the diaphragm to crush the right ventricle of the man's heart.
Носок врезался в мягкое подреберье Циго, с ужасающей силой пробил печень, диафрагму и закончил движение, ударив и порвав правый желудочек сердца…
Cheered by this thought, Harry skimmed through his copy of Advanced Potion-Making and found a heavily corrected Half-Blood Prince’s version of “An Elixir to Induce Euphoria,” which seemed not only to meet Slughorn’s instructions, but which might (Harry’s heart leapt as the thought struck him) put Slughorn into such a good mood that he would be prepared to hand over that memory if Harry could persuade him to taste some…
Приободренный этими мыслями, Гарри полистал свой «Расширенный курс» и обнаружил основательно переделанный Принцем вариант Эйфорийного эликсира, не только отвечавший требованиям Слизнорта, но и способный (от этой мысли у Гарри подпрыгнуло сердце) привести его в такое приятное расположение духа, что он, глядишь, и поделится с Гарри воспоминаниями. Если, конечно, удастся уговорить его снять с эликсира пробу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test