Translation for "was had right" to russian
Translation examples
Children had rights under the Covenant, and they also had special rights.
Дети имеют права, предусмотренные Пактом, а кроме того, они обладают особыми правами.
Human beings had rights, and those rights were realized when there were mechanisms to enforce them.
Человек имеет права, и эти права осуществляются только при наличии механизмов обеспечения их реализации.
While women had rights under the Constitution, they appeared to have no avenue for enforcing those rights.
Хотя в соответствии с Конституцией у женщин имеются соответствующие права, возможностей для практического осуществления таких прав, повидимому, у них нет.
The fact that NGOs had rights identical to those of States members called into question the organization's intergovernmental nature.
То обстоятельство, что НПО наделяются правами, идентичными правам государств-членов, ставит под сомнение межправительственный характер этой организации.
It was therefore unacceptable that a vast majority of the world's population was unable to realize their rights or even recognize that it had rights.
В этой связи совершенно недопустимо, что огромное большинство населения мира не может воспользоваться своими правами или даже признать тот факт, что у него есть права.
Members of minorities had rights under article 27 in addition to all the other rights, not just some of them.
Представители меньшинств обладают правами по статье 27 в дополнение ко всем остальным правам, а не только к части из них.
States parties are required on request, to accept the repatriation of their nationals and to consider accepting those who have or have had rights of residence.
От государств-участников требуется по запросу принимать своих возвращающихся граждан и рассматривать вопрос о принятии лиц, которые имеют или имели право постоянно проживать на их территории.
21. States parties must also ensure the provision of benefits to survivors and orphans on the death of a breadwinner who was covered by social security or had rights to a pension.
21. Государства-участники должны также обеспечивать лицам, потерявшим кормильца, и сиротам выплату пособий в связи со смертью кормильца, который был охвачен системой социального обеспечения или имел право на получение пенсии.
The word "reserved" was used deliberately because the signatories who had been recognized long ago as interested parties in the Cyprus dispute, already had rights linked to the future of the Cyprus Republic.
Слово <<резервировать>> было использовано преднамеренно, поскольку подписавшие Договор государства, которые уже давно признавались как заинтересованные стороны в кипрском споре, уже имели права, связанные с будущим Республики Кипр.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test