Translation for "is had right" to russian
Translation examples
Human beings had rights, and those rights were realized when there were mechanisms to enforce them.
Человек имеет права, и эти права осуществляются только при наличии механизмов обеспечения их реализации.
13. Case studies showed that disagreements over who had rights over forests and forest resources lay at the root of conflicts and destructive forest practices.
13. Конкретные исследования свидетельствуют о том, что споры о том, кто имеет права на леса и лесные ресурсы, лежат в основе конфликтов и практики уничтожения лесов.
In his opinion, it was not permissible to legislate for the purpose of determining which part of the population had rights over a particular part of New Zealand's territorial waters or coastline.
Он полагает недопустимым принимать закон с целью того, чтобы узнать, какая часть населения имеет права на тот или иной сектор территориальных вод или берегов Новой Зеландии.
It asserted in the application that Nicaragua, in its dispute with Colombia, was putting forward maritime claims that lie in an area of the Caribbean Sea in which Honduras had rights and interests.
В заявлении он утверждал, что Никарагуа в своем споре с Колумбией выдвигает морские претензии, касающиеся того района Карибского моря, в котором Гондурас имеет права и интересы.
It asserted in its application that Nicaragua, in its dispute with Colombia, was putting forward maritime claims that lay in an area of the Caribbean Sea in which Honduras had rights and interests.
В своем заявлении он утверждал, что Никарагуа в своем споре с Колумбией выдвигает морские претензии, касающиеся того района Карибского моря, в котором Гондурас имеет права и интересы.
Outside counsel agreed with the Task Force that recovery was possible and that the United Nations was a victim of the staff member's scheme and therefore had rights at sentencing.
Привлеченный юрист согласился с Целевой группой в том, что возврат средств возможен и что Организация Объединенных Наций является потерпевшей от преступной схемы сотрудника и поэтому имеет право на компенсацию при вынесении приговора.
Although a State was free to determine its own policy, there were victims who had rights, and who had interests that must be respected, and that must be taken into account in action to combat impunity.
Хотя государство имеет право само определять свою политику, существуют жертвы, которые обладают правами и чьи интересы должны уважаться; об этом следует помнить, борясь с безнаказанностью.
The author admittedly had rights as a parent to ensure the protection of her child and the Family Court was best equipped to determine any relevant issues in this regard, as explained by the Supreme Court
- признается, что автор, будучи одним из родителей, имеет право обеспечивать защиту своего ребенка, и, согласно разъяснению Верховного суда, Суд по семейным делам располагает лучшими возможностями для вынесения любых соответствующих решений.
The representative of Canada said that his country fully supported the principle that indigenous peoples have the right to control, develop and use the lands which they owned or to which they had rights of exclusive use.
Представитель Канады заявил, что его страна полностью поддерживает принцип, согласно которому коренные народы имеют право на контроль, развитие и использование земель, владельцами которых они являются и в отношении которых у них имеется право исключительного пользования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test