Translation examples
The enlargement of IAEA membership is further evidence of the Agency's growing prestige.
Расширение членства в МАГАТЭ -- это еще одно доказательство растущего престижа Агентства.
Further evidence of the significance of the KPCS can be found in national level enforcement.
Еще одно доказательство важности ССКП можно найти в обеспечении выполнения на национальном уровне.
This is further evidence of the illegal removal of items from Kuwait by the previous Iraqi regime.
Это служит еще одним доказательством незаконного вывоза имущества из Кувейта прежним иракским режимом.
The authors concluded that this was further evidence that beluga can bioprocess the γ- to the α-isomer.
Авторы пришли к выводу, что это еще одно доказательство того, что белуха может биоперерабатывать γ-изомер в α-изомер.
In any event, such complaints would only constitute further evidence of his injury.
В любом случае такие жалобы служат лишь еще одним доказательством факта нанесения г-ну Ахмаду ущерба.
The fact that the LAC advised the author of his right of appeal is further evidence that he was treated fairly.
То, что КОП уведомила автора о его праве на апелляцию, служит еще одним доказательством справедливого рассмотрения его случая.
This is further evidence of the Executive Chairman's lack of objectivity in depicting events and facts to the Security Council. Mr. President,
Это еще одно доказательство необъективности в представлении Исполнительным председателем фактов и событий Совету Безопасности.
The importation of AN-12 tyres described in case study three above is further evidence that that is a priority.
Ввоз шин для Ан-12, охарактеризованный в исследовании третьем выше, является еще одним доказательством приоритетности этой задачи.
This is further evidence of the fact that it is through negotiations, a common will and an understanding of different positions that consensus can be reached.
Это является еще одним доказательством того, что переговоры весьма способствуют достижению консенсуса и пониманию различных позиций.
The participation of his delegation in the drafting of paragraph 13 was further evidence of its condemnation of that practice.
Участие его делегации в подготовке текста пункта 13 постановляющей части является еще одним свидетельством осуждения его делегацией этой практики.
The increase in the number of countries expressing a desire to participate in the Committee's work was further evidence of the importance and continued urgency of its work.
Увеличение числа стран, выражающих желание участвовать в работе Комитета, является еще одним свидетельством важности и неизмененной актуальности его работы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test