Translation examples
Well formed:
Хорошо сформировавшиеся:
A select committee was formed, and every facility was afforded us.
Был сформирован специальный комитет, нам предоставили все возможности.
This was formed once, briefly, over geological time.
Это было сформировано однажды, в краткий срок, на протяжении всей геологической эпохи.
I know because I understand where that darkness was formed.
Я знаю, потому что я понимаю, где была сформирована эта темнота.
I know because I was formed in the same place.
Я знаю, потому что я была сформирована в таком же месте.
You see, the Elite was formed to produce weapons that would end this war.
Элита была сформирована чтобы произвести оружие, которое закончило бы эту войну.
Our club was formed in 2003 and has been active since then.
Наш клуб был сформирован в 2003 году и с тех пор был активен.
The secret society of the Illuminati was formed by Adam Weishaupt in Bavaria in 1776.
-Тайное общество "Иллюминати" было сформировано Адамом Вайхауптом в Баварии в 1776
A provisional government was formed, and Jefferson Davis of Mississippi was elected president.
Было сформировано временное правительство и Джефферсон Дэвис из штата Миссиссипи был выбран президентом.
A central dark mass around which the galaxy was formed, but, well, how do you find it?
Темная материя в центре, вокруг которой и была сформирована галактика, но... как же ее обнаружить?
So, you're being reassigned... and you will be moved into the intel unit that was formed a couple of months ago.
Значит тебя переводят... тебя направят в отдел разведки, который был сформирован пару месяцев назад.
and, though little more than sixteen, her figure was formed, and her appearance womanly and graceful.
Несмотря на свои шестнадцать лет, она уже вполне сформировалась и казалась женственной и мягкой.
but his forehead was high and well formed, and atoned for a good deal of the ugliness of the lower part of his face.
но лоб его был высок и хорошо сформирован и скрашивал неблагородно развитую нижнюю часть лица.
Within a few short Vog years every last Vogon had migrated to the Megabrantis cluster, the political hub of the Galaxy and now formed the immensely powerful backbone of the Galactic Civil Service.
Буквально за несколько лет все вогоны до единого переселились в созвездие Мегабрантис, политический пуп Галактики, и вскоре сформировали костяк галактического чиновничьего аппарата.
A select committee was formed, and every facility was afforded us.
Был сформирован специальный комитет, нам предоставили все возможности.
I know because I understand where that darkness was formed.
Я знаю, потому что я понимаю, где была сформирована эта темнота.
I know because I was formed in the same place.
Я знаю, потому что я была сформирована в таком же месте.
You see, the Elite was formed to produce weapons that would end this war.
Элита была сформирована чтобы произвести оружие, которое закончило бы эту войну.
Our club was formed in 2003 and has been active since then.
Наш клуб был сформирован в 2003 году и с тех пор был активен.
A central dark mass around which the galaxy was formed, but, well, how do you find it?
Темная материя в центре, вокруг которой и была сформирована галактика, но... как же ее обнаружить?
So, you're being reassigned... and you will be moved into the intel unit that was formed a couple of months ago.
Значит тебя переводят... тебя направят в отдел разведки, который был сформирован пару месяцев назад.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test