Translation for "was fire" to russian
Translation examples
The Iranians opened fire; when their fire was returned, they fled to the Iranian side.
Иранцы открыли огонь; когда последовал ответный огонь, они скрылись на иранской стороне.
Fire, combustion
Огонь; горение
There were leaders before there was fire.
Были лидеры прежде, когда был огонь.
Sir, there was fire and a smoke, sir.
Сэр! Там был огонь и дым, сэр.
Where there was fire, there's smoke... crotch. You know what?
Там где был огонь, всегда найдется серый пепел..
Is Electricity Fire?
Электричество — это огонь?
It was not normal fire;
Это был не простой огонь.
Harry looked into the fire.
Гарри уставился в огонь.
I said, “Electricity is not fire.
Я объяснил им: — Электричество — не огонь.
Ferdishenko, make up the fire, quick!
Фердыщенко, поправьте огонь!
Fire leaped from the dragon’s jaws.
Из драконьей пасти хлынул огонь.
Hagrid gazed misty-eyed into the fire.
Хагрид растроганно глядел в огонь.
The fire faded to sullen embers.
Огонь исчез в груде тускнеющих угольев.
The fire, he now saw, had been lit in the grate.
Огонь был разведен в камине.
He shook the fire out of his pipe.
Он вытряхнул огонь из своей трубки.
Fire protection and fire-fighting
Защита от пожара и борьба с пожаром
Volcanic activity, bush fires, underground fires
Вулканическая активность, кустарниковые пожары, подземные пожары
When the loggers came... there was fire, and so much smoke.
Когда пришли лесорубы... Был пожар и много дыма.
Ah, the short notices: woman falls down stairs . tradesman burns up with drink...fire in Peski...fire on the Petersburg side...another fire on the Petersburg side...another fire on the Petersburg side...Izler...Izler...Izler...Izler...Massimo...Ah, here . .”[61]
А, вот отметки: провалилась с лестницы — мещанин сгорел с вина — пожар на Песках — пожар на Петербургской — еще пожар на Петербургской — еще пожар на Петербургской[29] — Излер — Излер — Излер — Излер — Массимо… А, вот…
“Newspapers.” “There's a lot about fires .
— Газеты. — Много про пожары пишут…
Far down in the valley scattered fires still burned.
В долине догорали далекие пожары.
It is secure from fire, robbery, and other accidents;
Они обеспечены от пожара, краж и других случайностей;
I am not referring to the constant robberies and fires everywhere;
не говорю о повсеместных и беспрерывных грабежах и пожарах;
“I'm not reading about fires.” Here he gave Zamyotov a mysterious look; a mocking smile again twisted his lips. “No, not about fires,”
— Нет, я не про пожары. — Тут он загадочно посмотрел на Заметова; насмешливая улыбка опять искривила его губы. — Нет, я не про пожары, — продолжал он, подмигивая Заметову. — А сознайтесь, милый юноша, что вам ужасно хочется знать, про что я читал?
Others would spread the story until it was a fire over the land.
Каждый, кто услышит от него эту историю, передаст ее дальше, и покатится она по земле точно пожар.
Flickering fires leaped up and black rock-shadows danced.
Взметнулись ввысь кровавые зори пожара и заплясали в неистовстве черные тени скал.
Thieves! Fire! Murder! Such a thing had not happened since first he came to the Mountain!
Воры! Пожар! Убийство! Такого еще не бывало с тех самых пор, когда он завладел горой!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test